| I just feel so bad, you know? | Я просто чувствую себя так плохо, знаешь? |
| But the truth is, when I'm up here, I feel whole again. | Но правда в том, что сидя здесь, я чувствую себя здоровым. |
| Having said that, however, I also feel obliged to note the recent regrettable tendency towards less frequent briefings. | Сказав об этом, я, однако, чувствую себя вынужденным отметить складывающуюся в последнее время и вызывающую сожаление тенденцию к сокращению числа брифингов. |
| You're pretty weird, you make me feel uncomfortable, and you smell really bad. | Ты очень странный, из-за тебя я чувствую себя неуютно, и ты очень плохо пахнешь. |
| As a resident, you're gunning to operate solo, but I don't feel ready, I guess. | Как ординатор я должен оперировать самостоятельно, но я не чувствую себя готовым. |
| I feel tired, but that's because I haven't slept well. | Я чувствую себя уставшим, но это из-за того, что я просто плохо сплю. |
| Well, yes, I... I feel a bit tired. | Ну, да, я... я чувствую себя уставшим. |
| I feel very awkward and weird about how horrible we've been. | Я чувствую себя нелепо и странно, о том какими ужасными мы были |
| Today mostly I feel isolated because, just, nobody cares about her as much as I did and that's... | Сегодня, я в основном чувствую себя изолированным, потому что никто не заботился о ней так как я и это... |
| And I know you can't accept this right now, but I do feel horrible for what I did. | И я знаю, тебе трудно принять это прямо сейчас, но я чувствую себя ужасно за то, что я сделала. |
| I just feel... unarmed, you know? | Я чувствую себя... безоружной, понимаешь? |
| It's so long since I was here, yet I feel right at home. | Но все равно чувствую себя, как дома. |
| I feel so clean and healthy and... Waffles! | Чувствую себя такой бодрой и здоровой и... |
| I actually feel pretty terrific, like super duper focused. | Честно говоря, чувствую себя превосходно, прямо супер сконцентрирован |
| I, too, perhaps, feel myself advance and, from there, see further. | Кроме того, я мог бы Я чувствую себя расширенный И с этой позиции Смотреть дальше. |
| When I see you here at the end of the day I feel safe. | Когда в конце дня я вижу здесь тебя, я чувствую себя в безопасности. |
| I don't know, I guess I just kind of feel a little more alive today. | О чём эта улыбка? - Я думаю, что чувствую себя более живым сегодня. |
| Why does he suddenly feel so light? | Почему он вдруг чувствую себя такой свет? |
| No, but I sure feel more... | Нет, но я чувствую себя так |
| but for now I feel perfectly capable... | но сейчас я чувствую себя совершенно способной... |
| I'm so grateful for it, but I just... I feel kind of boxed in now. | Я так благодарна, но я... чувствую себя связанной. |
| I feel safer when it's you. | Пока ты рядом, я чувствую себя в безопасности |
| I mean, it's okay, but I just feel bad for Ivy, you know. | То есть, это нормально, но я чувствую себя неудобно перед Айви, понимаешь. |
| I feel obliged to pay particular tribute to you, Mr. Secretary-General, for your personal involvement and ability to mobilize the international community. | Чувствую себя обязанным особо поблагодарить вас, г-н Генеральный секретарь, за ваше личное участие и умение мобилизовать международное сообщество. |
| On behalf of a country that promotes human security, I feel obliged to explain the clear distinction between human security and R2P. | От имени страны, которая поощряет безопасность человека, я чувствую себя обязанным объяснить четкое различие между безопасностью человека и обязанностью по защите. |