Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствую себя

Примеры в контексте "Feel - Чувствую себя"

Примеры: Feel - Чувствую себя
And without the meds, I just feel shaky, you know? А без таблеток я чувствую себя неуверенно, понимаешь?
Wearing a vibrant feel to This jacket я чувствую себя опасным в этой одежде
I know, I feel really bad, but I have to go because of orientation. Я знаю, я чувствую себя плохо, но мне нужно идти на собеседование.
But now that my son's on the case I feel a lot better. Но теперь, когда за дело взялся мой сын, я чувствую себя намного лучше.
I mean, I feel - incredibly privileged to have seen it. В смысле, я чувствую себя особо отмеченной, потому что видела ее.
Well, I feel pretty... pretty good. Ну, я чувствую себя довольно... довольно хорошо.
But I feel regretful for one thing Но я чувствую себя опечаленным с другой стороны
Sorry, I feel partly responsible. Мне жаль, чувствую себя отчасти виноватым
You're one of the only things that makes me feel safe. Ты один из тех, с кем я чувствую себя в безопасности.
I think about the people who need this stuff, standing in line for food... makes me feel pretty lucky. Я думаю о людях, которые в этом нуждаются, стоят в очереди за едой... и чувствую себя довольно удачливой.
And thanks to that, I feel great now! И благодаря этому, я теперь чувствую себя отлично!
Daniel, it is not for me to say, but I feel compelled to offer my knowledge on romantic relations. Дэниел, не мне это говорить, но я чувствую себя обязанной дать совет насчёт романтичных отношений.
I feel a bit lonely, do you understand? Я чувствую себя одинокой, понимаешь?
Well, I feel bathed in the warm embrace of the candidate, Leo. Что ж, я чувствую себя в приятных объятиях кандидата, Лео.
But I want you to know that you made me feel... alive... like a woman again, after becoming a mother. Но я хочу, чтобы ты знал, что с тобой я чувствую себя живой... снова женственной, впервые после рождения ребенка.
I feel different - It's like I have this power I didn't have before. Я чувствую себя иначе... как будто у меня есть сила, которой не было прежде.
And I might feel just a titch guilty about, like, one or two things that happened between us. И я малёк чувствую себя виноватой за кое-что случившееся между нами.
I don't feel insane... now. Я не чувствую себя безумной... теперь
Writing a check 'cause now I feel guilty Выписываю чек, потому что чувствую себя виноватым.
Why do I suddenly feel as though I'm under suspicion? Почему я неожиданно чувствую себя под подозрением?
You're right. I thought I could, but I don't feel that good. Ты права. но я чувствую себя не очень хорошо.
I feel alive and at peace. я чувствую себя по-настоящему живым и счастливым.
But what if I don't feel happy? А что если я не чувствую себя счастливым?
I feel as if my skin is the only thing... keeping me from going everywhere at once. Я чувствую себя так, словно моя кожа - единственное, что не даёт мне разлететься во все стороны.
WOMAN: I feel so much more alive since I've been here. Я чувствую себя настолько более живой с тех пор, как я здесь...