Even when I do start to have a dirty thought like seems so much like cheating on Lily, that I feel guilty |
Как только у меня появляются подобные грязные мысли... я как будто изменяю Лили и чувствую себя виноватым. |
Miss Kim, please don't take offense at this, but I wouldn't go to see a female proctologist, so when it comes to discussing personal matters, I don't feel comfortable doing it in mixed company. |
Мисс Ким, прошу не обижаться на это, но я бы не пошел на прием к проктологу-женщине, поэтому, когда дело доходит до обсуждения личных вопросов, я не чувствую себя комфортно, делая это в смешанной компании. |
She's just... she's going through a really hard time, and I feel awful for her, you know? |
Она просто... она переживает сложные времена, и я ужасно чувствую себя из-за нее, понимаешь? |
I'd like to propose a-a toast to the... Most exceptional, beautiful, brilliant woman, who makes me feel so lucky to be alive, |
Я бы хотел предложить тост, за... самую исключительную, красивую и блестящую женщину, с которой я чувствую себя счастливчиком, |
Well, I mean, that makes me feel a whole lot better, Agent Mulder! |
Да, и теперь я чувствую себя куда лучше, агент Малдер! |
And I just feel, at last, one with the stick and one with the drum. |
И я, наконец, чувствую себя единой с палочкой и барабаном. |
I feel as if I'm in the lobby of the Brill Building! |
Я чувствую себя, как будто я в Брилл Билдинг, на Бродвее! |
And, "B," I feel so incredibly guilty, I couldn't sleep. |
б) Я чувствую себя настолько виноватой, что не могу спать. |
But before I do, I want you to know I feel terrible, |
Я хочу, чтобы ты знал: я чувствую себя ужасно. |
You can't know how it imprisons me, how I feel I'm in a perpetual vice. |
Ты не понимаешь, как это гнетёт меня Я чувствую себя в вечных тисках |
Sections of the book that I can see clearly in my mind, like a kind of "TV inside the head", the characters are very concrete and real, who are never feel out of place, everything fits perfectly, Congratulations. |
Разделы книги, которую я вижу ясно, на мой взгляд, как своего рода "Телевизор в голове", персонажи очень конкретные и реальные, которые никогда не чувствую себя не на месте, все отлично подходит, Поздравляем. |
I don't care. I actually feel sort of sorry for you, because at this point in your life I know that you'll never dislike me more than you dislike yourself. |
Я правда чувствую себя виноватым перед тобой, потому, что в данный момент твоей жизни я уверен, что ты никогда не будешь испытывать большую неприязнь ко мне, чем к себе. |
It makes me feel taller. (Both chuckle) |
С ними я чувствую себя выше. |
But I feel more like I'm about to pull a rabbit out of something. |
Хотя я больше чувствую себя как чувак, который вот-вот вытащит кролика из шляпы |
Ones who feel bad when rock stars kill themselves, and the ones who think it's funny. |
Одни это те, которые чувствую себя плохо когда рок звезды убивают себя и другие которые думую что это забавно. |
I know nothing about you, except that Henri loves you, but I feel as if I know you, and that you know me too. |
Мне ничего о вас не известно кроме того, что Анри вас любит, но я чувствую себя так, будто давно знаю вас, а вы - меня. |
If I don't have a few thousand francs in my pocket... I feel poor and I get uptight |
Если у меня нет пары сотен тысяч в кармане, я чувствую себя некомфортно. |
I feel too bad, I'm feelin' mighty sick and sore |
Я чувствую себя слишком плохо, я чувствую могучий больные и страждущие |
That's how I feel a lot of the time, |
Это так, как я чувствую себя очень часто |
Presumably there's something of the placebo effect in being touched by the King and lots of people went, "I feel a lot better." |
По-видимому в этом есть какой-то эффект плацебо, получить касание от короля, и многие люди говорили: "Я чувствую себя намного лучше." |
That's funny, I don't feel "quite safe." |
Странно, но я не чувствую себя "в полной безопасности". |
And more importantly, she makes me feel needed. Needed? |
И что важнее, с ней я чувствую себя нужным. |
I feel worse and worse, but I'm hooked. It's like a drug. |
С каждым днем чувствую себя все хуже и хуже, а оторваться все равно не могу. |
And I just wanted to assure you that whatever transpired, you know, between you and Robert, you needn't feel uncomfortable, because I'm not uncomfortable about it. |
И я хотела тебя заверить, что бы не происходило между вами с Робертом, ты не должна чувствовать себя неловко, потому что я не чувствую себя неловко. |
And I just feel, at last, one with the stick and one with the drum. |
И я, наконец, чувствую себя единой с палочкой и барабаном. |