Perhaps, but I feel great. How's that fora bad contract? |
Возможно, но я чувствую себя превосходно. |
I don't feel at ease in all this finery, and I'm not used to being waited on. |
Я чувствую себя неудобно в этом изысканном платье, и никогда этого не ждала. |
I don't know. I feel very alive right now. |
И сейчас я чувствую себя очень живой. |
I can feel myself repressing all kinds of icky things. |
Я чувствую себя угнетенным из-за всех этих сентиментальных штучек |
You feel at home when everyone, from the desk staff to the guards, know your name. |
Тут я чувствую себя как дома, все как один - от администраторов до охранников - знают меня по имени. |
I'm sorry, but I already feel so insecure being married to a 10. |
Но я чувствую себя неуверенно, будучи женатым на 10-ке |
Why, so Chloe'll see it and get scared off? No. So Marshall'll see it and feel guilty. |
От летнего бриза я чувствую себя прекрасно, он дует сквозь жасмин в моих мыслях. |
That is how I feel tonight, as I stand in front of you on this stage, somewhat embarrassed, grateful, and mostly filled with appreciation to those I've learned from. |
Так я чувствую себя этим вечером, стаю перед вами на этой сцене, Несколько смущенный, признательный, но главное насыщен ощущением признания людям от которых мне посчастливилось научиться. |
What do you mean, I "feel" like humphrey bogart? |
В смысле, я "чувствую себя" Хамфри Богартом? |
Okay, honey, I need you to listen to me really carefully; I have been keeping a secret from you, and I feel horrible about it. |
Дорогой, послушай меня внимательно, у меня был секрет от тебя, и из-за этого я чувствую себя ужасно. |
I feel kind of weird 'cause I didn't tell Dina, and I just... I really don't like keeping things from her, so... |
Я чувствую себя странно, скрывая это от Дины, и мне просто... не нравится скрывать это от нее, так что... |
Following a man like Joe Smith, with his wonderful record, will not be easy, but I feel confident, and the thought of managing the club I once played for gives me a great thrill. |
После такого человека, как Джо Смит, с его замечательной карьерой, не будет легко, но я чувствую себя уверенно, и мысль о управлении клубом в котором я когда-то играл очень волнующа». |
When asked about how the film would connect with the other Phase Three films in the Marvel Cinematic Universe, Gunn said, I don't feel beholden to that stuff at all. |
Когда у Ганна спросили, как картина будет связана с остальными фильмами третьей фазы Кинематографической вселенной Marvel, он ответил следующим образом: «Вообще не чувствую себя каким-либо образом обязанным этому материалу. |
In the song, the singer explains she feels unable to continue in lines such as "Everytime I try to fly I fall/ Without my wings I feel so small". |
В строчках песни певица объясняет, что не способна двигаться дальше: «Каждый раз, когда я пытаюсь взлететь, я падаю/ Без крыльев я чувствую себя такой маленькой». |
I feel very guilty, since I chivvied you, and now I'm jumping ship, but I can't run Downton as well. |
Я чувствую себя такой виноватой, я ведь сама всё затеяла, а теперь бегу с корабля, но я не смогу еще взять на себя и Даунтон. |
I swim and I swim and I take 40-hour showers and I never feel clean. |
Я много плаваю, принимаю душ миллион раз на день, но все равно чувствую себя грязной. |
And in this world of open carry and daily lockdowns, I have to go on record saying that I don't feel safe with you on this campus. |
И при разрешении на открытое ношение оружия и блокировки колледжа, я должна сказать для протокола, что не чувствую себя в безопасности, когда вы в кампусе. |
I feel 27, and then I get a look at myself and I can't believe the lines and the sags. |
Чувствую себя на двадцать семь, а потом смотрю в зеркало и не узнаЮ все эти морщины и складки. |
These are automatically constructed using the found objects: "I think I feel a little full." |
Они автоматически построенны с учетом найденных объектов: Я думаю, что чувствую себя немного веселым. |
With the Joint Chiefs, I feel I'm back at my father's dinner table. |
Почему каждый раз, когда я среди начальников штабов, я снова чувствую себя, как за обедом у моего отца? |
American parents were more likely to say things like, What if? What if? Another parent complained, I feel as if they purposefully tortured me. |
Американские родители вероятнее всего начинали задумываться: А что если? А что если? Один родитель жаловался: Я чувствую себя так, как будто они специально издевались надо мной. |
And I feel terrible that one of our Fresh Start pilot cases appears to be responsible, but that doesn't negate the good that this program can do. |
И я чувствую себя ужасно из-за того, что это случилось из-за одного из первых участников программы "Начни сначала", но это не умаляет все то хорошее, что эта программа может сделать. |
I feel really terrible about this, but Pete filed a lawsuit claiming that he co-wrote my songs with me and that he's owed back money from having managed me. |
Я чувствую себя ужасно из-за этого, но Пит подал на меня в суд, утверждая, что он был со-автором всех моих песен, и что я должна ему денег за то, что он был моим менеджером. |
Regarding vegetarianism, she has stated "I feel really healthy, and it works on so many different levels, including the condition of my skin". |
Вида Гуэрра - вегетарианка, она утверждает, что это помогает ей чувствовать себя здоровой: «Я чувствую себя вполне здоровой, и это проявляется во всех отношениях, включая состояние моей кожи». |
It's just I've been feeling guilty 'cause I kept promising you could come up to college with me and I feel bad it hasn't happened. |
Я чувствую себя виноватым, потому что обещал показать тебе колледж, но так этого и не сделал. |