Like, maybe I'm numb, but I don't even feel numb. |
Типа, может быть, я подавлена, но я даже не чувствую себя подавленной. |
Yes, yes. I do feel a bit like David. |
Да, я чувствую себя практически Давидом. |
You know, I got to say, I feel a whole lot better having a big, strong man in blue on the beat. |
Вы знаете, я должна сказать, что чувствую себя намного лучше с этим большим, сильным копом в доме. |
Why do I feel so frightened? |
Почему я чувствую себя такой напуганной? |
I look fine, I feel fine. |
Выгляжу хорошо, чувствую себя хорошо. |
Even now, I... I'd like to be able to stroll through the campus and look at the limestone, but I just feel out of place. |
Я и сейчас... прогулялся бы по кампусу поглядел на наши плиты, но чувствую себя не в своей тарелке. |
I feel just like I lost my parents. |
Чувствую себя, как будто потерял своих родителей |
Ever since I've known you... you make me feel so... alive. |
С первого дня знакомства с тобой... я чувствую себя такой... живой. |
This is the only place where I feel okay or like myself, at least. |
Это единственное место, где мне хорошо, или по меньшей мере чувствую себя собой. |
I feel so guilty, I can't even look at myself in the mirror. |
Я чувствую себя таким виноватым, не могу даже в зеркало на себя смотреть. |
I don't feel at home, okay? |
Я не чувствую себя как дома, понятно? |
I feel very, very fortunate. |
Я чувствую себя очень и очень удачливой. |
But why do I feel so tired? |
Но почему я чувствую себя такой разбитой? |
And, you know, not to feel sorry for myself, but it's like I'm being forgotten here. |
Знаешь, я чувствую себя виноватым, но как будто мы что-то забыли. |
I feel terrible that we gave her the watch, but Sarah was Finally ready to have a good time. |
Я чувствую себя ужасно оттого, что мы дали ей эти часы, но Сара наконец-то была готова хорошо провести время. |
'Cause I feel great, I'm ready to rock, but I really don't want to be alone. |
Потому что я чувствую себя отлично и готов зажигать, но очень не хочу быть одним. |
We had a picnic together and now we're meant to be going on a date, and I feel terrible. |
Вчера у нас был пикник, после которого предполагается продолжение, и я чувствую себя ужасно. |
But she made me feel more alive than I've felt in 13 years. |
Но с ней я чувствую себя более живым, чем в 13 лет. |
It makes me feel powerful, like a warrior! |
Я чувствую себя сильной, как воин! |
How can that be when I feel so lost? |
Как это может быть, если я чувствую себя потерянным? |
Well, I always feel fat when we leave here, |
Я всегда чувствую себя располневшей, уходя отсюда. |
but for now, I feel capable... |
но сейчас я чувствую себя совершенно способной... |
Just by having it here, I feel an inch taller, more handsome, more fearless. |
Даже просто при них я чувствую себя на дюйм выше, более красивым, более бесстрашным. |
Really, I feel fine most of the time, but then all the sudden it just hits like a wave. |
На самом деле, большую часть времени, я чувствую себя нормально, но потом это просто накатывает, как волна. |
I feel so sorry towards him, I don't know what or how to talk to him. |
Но я чувствую себя перед ним виноватой и не знаю, как начать разговор. |