Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствую себя

Примеры в контексте "Feel - Чувствую себя"

Примеры: Feel - Чувствую себя
I... I feel so violated. Я... я чувствую себя оскверненной.
You can imagine how responsible I feel. Можешь представить, насколько я чувствую себя ответственным.
I don't feel much like talking today. Я не чувствую себя любителем поговорить сегодня.
I just feel a little underdressed without a tail. Я лично чувствую себя без хвоста как голая.
But anyhow, the laughter makes me feel a little bit better. Но в любом случае, от смеха я чувствую себя лучше.
I feel awkward about my refusal. Я чувствую себя неловко за мой отказ.
I feel so alive, like I just ate a bunch of fresh fish. Чувствую себя настолько живой, как будто только что съела свежую рыбу.
I have all these royal advisors, but I still feel so lost. Здесь все королевские советники, но я чувствую себя потерянным.
I feel so sick about this. Я чувствую себя так гадко из-за этого.
But now that I accept that, I feel much less conflicted. Но теперь, когда я принял это, я чувствую себя умиротворенно.
Cooper. I mean, I feel... absolutely fantastic. Я чувствую себя... просто фантастически.
After the professor's performance, I feel doubly amateur. После блистательного выступления профессора Когут я чувствую себя вдвойне дилетантом.
I feel as if it's the Liberation again. Чувствую себя, как во времена Освобождения.
They make me feel emptied out. Из-за них я чувствую себя... опустошенным.
I just feel guilty because at least I have feelings. Я чувствую себя виноватым, потому что у меня хотя бы есть чувства.
Sometimes I feel less like your wife than a possession. Иногда я чувствую себя не женой, а собственностью.
Because I don't feel very pretty. Потому что я не чувствую себя очень хорошенькой.
And for once, JT, I almost feel normal. Я наконец-то чувствую себя почти нормальным.
But after my little "chat" with Major Kira I feel much better. Но после небольшой "беседы" с майором Кирой я чувствую себя намного лучше.
Waiting for you to leave makes me feel worse. Я чувствую себя плохо, ожидая твоего ухода.
Actually, I feel quite humiliated. Вообще, я чувствую себя униженным.
That's funny - I feel wonderful. Забавно. Но чувствую себя чудесно.
I feel stronger than I ever have. Я чувствую себя сильнее, чем когда-либо.
In a way, I feel kind of privileged. В некотором смысле, я чувствую себя особенным.
But I feel all right again. Но теперь я снова чувствую себя нормально.