| I feel so rested and refreshed. | Чувствую себя такой отдохнувшей и посвежевшей. |
| I can't help but feel responsible for what happened to him. | Я чувствую себя ответственной за то, что с ним случилось. |
| Beginning to feel a lot like a killing zone in there. | Чувствую себя как в смертельной зоне. |
| I feel it's incumbent upon me to promise never again to betray you like I did. | Чувствую себя обязанным пообещать больше никогда не предавать тебя. |
| I never feel more French than when I watch cricket. | Я чувствую себя настоящей француженкой, когда смотрю как играют в крикет. |
| Please let me make it up to you, Danny, I feel so bad. | Пожалуйста, позволь мне сделать это за тебя, Дэнни, я чувствую себя ужасно. |
| Homie, this sculpting has made me feel so fulfilled. | Гомерчик, благодаря этим фигурам я чувствую себя состоявшейся. |
| I feel terribly alone... unhappy, unfulfilled. | Чувствую себя ужасно одиноко... несчастно, нереализованно. |
| Look, I feel calmer already on the medication. | Слушайте, я чувствую себя спокойней сейчас, под лекарствами. |
| I feel full after the risotto. | После ризотто я чувствую себя сытой. |
| I feel full after the risotto. | Я чувствую себя сытой после ризотто. |
| All things considered I feel pretty good. | Все было продумано Я чувствую себя хорошо. |
| That makes me feel a whole lot better. | Теперь я чувствую себя намного лучше. |
| I just feel so squeezed in here, like trapped. | Чувствую себя здесь, как в ловушке. |
| You know, I actually feel lighter and clearer, | Знаешь, я на самом деле чувствую себя легче и понятнее, |
| But I hate to feel so useless... so trapped. | Но мне плохо, когда я чувствую себя бесполезным, парализованным. |
| I don't know. I just feel bad leaving these people in this horrible place. | Я просто чувствую себя плохо, оставляя этих людей в этом ужасном месте. |
| It's a little sore. Otherwise, I feel great. | Немного болит, а в остальном чувствую себя прекрасно. |
| I had my first energy drink and I feel great. | У выпил свой первый энергетический напиток и я чувствую себя прекрасно. |
| That's odd, because I feel perfectly at peace with the world. | Странно, потому что я чувствую себя превосходно, в гармонии с миром. |
| You know, I feel well. | Знаешь, я и чувствую себя хорошо. |
| But the gun, the erratic behavior, I... I just don't feel safe. | Но пистолет, неустойчивое поведение, я... я просто не чувствую себя в безопасности. |
| But I feel a lot better. | Теперь я чувствую себя намного лучше. |
| I feel guilty, like it's un-feminist or something. | Я чувствую себя виноватой, как антифеминистка или что-то вроде этого. |
| Nobody educated me and I feel fine this way. | Меня никто не воспитывал и я чувствую себя хорошо. |