| I mean, even I feel a little bad. | Я имею в виду, даже я чувствую себя немного плохо |
| Very much indeed, but now I feel more comfortable knowing you'll care for him. | Очень. Но сейчас я чувствую себя гораздо спокойнее, зная что за ним будет кому присмотреть. |
| I feel so horrible because I was trained to put the passenger first, and... you know, I panicked. | Я чувствую себя ужасно, меня учили сначала заботиться о пассажирах и... вы знаете, я запаниковала. |
| I feel fine, just fine. | Я чувствую себя отлично, просто отлично. |
| If I feel guilty, I stop being able to do what I do best. | Когда я чувствую себя виноватым, у меня не получается то, что я умею лучше всего. |
| But since I feel fine 90% of the time, I'd like to stay on squad while this whole thing runs its course. | Так как я чувствую себя отлично 90% времени, я хотел бы остаться в команде спасателей, пока всё это идёт своим чередом. |
| Actually, I can, because my apartment is the only place that I feel safe right now. | Вообще-то, могу и рассердиться, потому что только в своей квартире я чувствую себя в безопасности. |
| I am so sorry, and I feel horrible about this. | Мне так жаль, чувствую себя ужасно из-за этого |
| Even though I don't fully understand your work, I feel I've been an important part of it. | Может, я и не понимаю до конца смысл вашей работы, но я чувствую себя её важной частью. |
| It's always been a special time for us, so I just feel a little strange, that's all. | Это всегда было особенное время для нас, я просто чувствую себя немного странно, вот и все. |
| It doesn't feel very healthy in here! | Я здесь не чувствую себя слишком здоровой! |
| And afterward I feel... so tired... too tired. | И когда я напиваюсь, чувствую себя усталым. |
| I know I'm green, but I feel blue. | Несмотря на то что я зеленая, я чувствую себя печальной. |
| every time that we pass a gas station, I feel invalidated. | каждый раз, когда мы останавливаемся на заправке, я чувствую себя ничтожным. |
| And I want to be a good mom, and I feel ugly and alone. | И я хочу быть хорошей мамой, и чувствую себя такой уродкой и одинокой. |
| I guess I just feel a little out of place here. | Просто я чувствую себя здесь не совсем к месту. |
| At first I thought that too, but I feel so good. | Сначала я думала так же, но я чувствую себя так хорошо. |
| She, at least, makes me feel a little bit alive. | С ней, я, по крайней мере, чувствую себя немного живым. |
| If all your friends are that great, it makes me feel bad that we're lying to them. | Если все твои друзья такие замечательные, то я чувствую себя виноватой из-за того, что мы им врем. |
| I feel uncomfortable, self-conscious singing it. | Я чувствую себя не удобно, застенчиво |
| I have to say, I feel really uncomfortable about this. | Должен сказать, я чувствую себя здесь некомфортно |
| But the distance between us is so very great I don't always feel as holy as I did. | Но расстояние между нами столь велико, что я не чувствую себя святой как раньше. |
| I feel just like a goldfish looking out on a new world. | Чувствую себя как золотая рыбка, попавшая в новый аквариум. |
| I feel so alive... alive... | Я чувствую себя таким живым... живым... |
| I feel guilty asking even more of you, but no one on this ship knows how to fly it. | Я чувствую себя преступником, прося от вас большего, но никто на корабле не знает, как им управлять. |