Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствую себя

Примеры в контексте "Feel - Чувствую себя"

Примеры: Feel - Чувствую себя
But the place I feel most at home? Но место, в котором я больше всего чувствую себя как дома?
Quite honestly, I feel corralled, - И, честно говоря, я чувствую себя в западне.
And... - You know what I do when I feel completely unoriginal? Знаешь что я делаю, когда чувствую себя банальщиной?
I had my juice and my smoothie earlier today... and I do feel very, you know... Я сегодня уже выпила сок и смузи, и чувствую себя такой чистой, свободной.
I feel great, seriously, as if I was lighter! Чувствую себя превосходно, как будто меньше вешу!
"but I feel so bad about it, I have to tell you,"so I can apologize. Но я ужасно чувствую себя, я должна рассказать, и извиниться.
'Cause I'm the new charge nurse, but I don't feel much in charge yet. Потому что я стал старшим медбратом, но я пока не чувствую себя главным.
Well, it's great. I love it. I must say, I feel very spoiled. Ну, это здорово, Мне нравится должна сказать, чувствую себя очень избалованной
And the only time I really feel special is when I do... Я чувствую себя особенным, когда делаю
I know, and I'm so sorry. I feel so bad. Я знаю, мне очень жаль, чувствую себя ужасно.
And even with my baby there and my mother... I feel alone. даже с ребенком и мамой... чувствую себя так одиноко.
It's like, I feel guilty, like I'm cheating, and I'm not even doing anything. Я как будто чувствую себя виноватой в измене, хотя я ничего такого не делала.
I did... use you, and I feel terrible about it. Я... использовала тебя и чувствую себя теперь ужасно
I feel... as if I am... on fi-i-ire! Я чувствую себя так, как будто я горю.
I still feel really guilty about what we did to Atlantis, but, Я до сих пор неловко чувствую себя из-за того, что происходило в Атлантиде, но для тебя я готов на всё.
Not only does she not have my back, she has intentions of making sure that I'm hurt. I'm like... I feel bad. Но она не только не поддержала меня, но и сделала мне ещё больнее я чувствую себя плохо...
(overlapping chatter) - Sometimes I feel I've got to (болтовня) - иногда я чувствую себя с я
Close to you, you make me feel so alive С тобой я чувствую себя живой.
You make me feel that way, too. С тобой я чувствую себя так же!
Doc, I feel fine. [Scoffs lightly] Док, я чувствую себя отлично.
I'm starting to feel a little trapped here... all right? Я чувствую себя здесь как в ловушке... понимаете?
I feel almost like to see the large replicas of the tower which are sold illegally in the aisles of the field in March. Я чувствую себя почти как увидеть большое реплик башни, которые продаются нелегально в проходах поля в марте.
Since I reached maturity, I have never been aware of being any older, and I can say, without equivocation or mental reservation, that I feel more alive, alert, and full of enthusiasm today than I did when I was 30 years old. С тех пор как достиг зрелости, я не старел, и могу сказать без уклонений и каких-либо оговорок, что чувствую себя более живым и полным энтузиазма сегодня, чем когда мне было 30 лет.
I'm fine! I look fine, I feel fine. Я выгляжу и чувствую себя прекрасно.
I have no idea... I've no idea why I feel so guilty. Понятия не имею... почему я чувствую себя настолько виноватой.