| "I feel a bit better now." | "Я чувствую себя немного лучше." |
| "I feel very lonely." | "Я чувствую себя очень одиноко." |
| Okay, Louis, I don't know if you skipped your afternoon prunie or what, but you're making me feel uncomfortable. | Так, Луис, я не знаю, какая муха тебя укусила, но я чувствую себя неуютно. |
| And the upshot of all of that is that I actually feel a lot happier, healthier, more productive than I ever have. | И в заключение я хочу сказать, что я действительно чувствую себя намного счастливее, здоровее, продуктивнее, чем когда-либо до этого. |
| You know, the worst part is, it feels like it used to feel. | И самое ужасное, я чувствую себя как раньше. |
| "I feel invisible to you." | "Я чувствую себя невидимым для вас." |
| To be honest, when I'm with you I feel - I don't know- younger. | По правде говоря, когда я с тобой, я чувствую себя, как будто моложе... |
| And if you keep calling me "don" I feel older yet. | А когда ты со мной на вы, чувствую себя совсем стариком. |
| I for sure don't feel connected anymore, 'cause I remember what that felt like. | Я не чувствую себя соединенной больше, потому что я не помню как это. |
| I feel bad I had to take out the guard, though. | Чувствую себя ужасно из-за того, что вырубил охранника. |
| You know, when she brings dinner over and you're not here, I feel obliged to have seconds. | Знаешь, когда она приносит ужин в твое отсутствие, я чувствую себя обязанной съесть за двоих. |
| You know, I feel awful that I lived with him for so long and I didn't recognize his pain. | Знаешь, я чувствую себя отвратительно, что прожив с ним так долго так и не распознала о его боли. |
| And whether we said I do or not the last time we had a wedding, I already feel married to you. | И неважно, сказали ли мы "да" на нашей последней свадьбе, я уже чувствую себя замужем. |
| I feel pretty and witty You can buy all the makeup | Я чувствую себя довольной и остроумной Ты можешь купить всю косметику |
| You know, and I feel really awful. | Ты знаешь, я чувствую себя ужасно |
| As a coach. I don't feel I would be right for you. | Я не чувствую себя в качестве твоего тренера. |
| When I'm with them, I feel normal. | Когда я с ними, я чувствую себя нормальным! |
| I feel so alive... and I'd wager, so do you. | Я чувствую себя живым... и, готов поспорить, вы тоже. |
| You've always had her back, and for that, I feel I owe you more than the others, so... time to come clean. | Ты всегда прикрывал ее, и поэтому я чувствую себя обязанным тебе больше других, так что... время признаться. |
| And with you, I feel focused, | И с тобой, я чувствую себя сосредоточенным, |
| So why don't I feel any better? | Так почему же я не чувствую себя лучше? |
| Max, I did something really mean that I feel really, really horrible about. | Макс, я сделала кое-что действительно плохое. и я чувствую себя ужасно из-за этого. |
| I feel particularly in tune with the cosmos | Я чувствую себя в особой гармонии с космосом, |
| If I'm being honest, this isn't really making me feel a whole lot cooler. | Если честно, я как-то не чувствую себя от этого намного круче. |
| It makes me feel so foolish, which I suppose was the point. | Чувствую себя при этом глупо, на что вы и рассчитывали, полагаю. |