"I feel a bit better now." |
"Я чувствую себя немного лучше." |
"I feel very lonely." |
"Я чувствую себя очень одиноко." |
Okay, Louis, I don't know if you skipped your afternoon prunie or what, but you're making me feel uncomfortable. |
Так, Луис, я не знаю, какая муха тебя укусила, но я чувствую себя неуютно. |
And the upshot of all of that is that I actually feel a lot happier, healthier, more productive than I ever have. |
И в заключение я хочу сказать, что я действительно чувствую себя намного счастливее, здоровее, продуктивнее, чем когда-либо до этого. |
You know, the worst part is, it feels like it used to feel. |
И самое ужасное, я чувствую себя как раньше. |
"I feel invisible to you." |
"Я чувствую себя невидимым для вас." |
To be honest, when I'm with you I feel - I don't know- younger. |
По правде говоря, когда я с тобой, я чувствую себя, как будто моложе... |
And if you keep calling me "don" I feel older yet. |
А когда ты со мной на вы, чувствую себя совсем стариком. |
I for sure don't feel connected anymore, 'cause I remember what that felt like. |
Я не чувствую себя соединенной больше, потому что я не помню как это. |
I feel bad I had to take out the guard, though. |
Чувствую себя ужасно из-за того, что вырубил охранника. |
You know, when she brings dinner over and you're not here, I feel obliged to have seconds. |
Знаешь, когда она приносит ужин в твое отсутствие, я чувствую себя обязанной съесть за двоих. |
You know, I feel awful that I lived with him for so long and I didn't recognize his pain. |
Знаешь, я чувствую себя отвратительно, что прожив с ним так долго так и не распознала о его боли. |
And whether we said I do or not the last time we had a wedding, I already feel married to you. |
И неважно, сказали ли мы "да" на нашей последней свадьбе, я уже чувствую себя замужем. |
I feel pretty and witty You can buy all the makeup |
Я чувствую себя довольной и остроумной Ты можешь купить всю косметику |
You know, and I feel really awful. |
Ты знаешь, я чувствую себя ужасно |
As a coach. I don't feel I would be right for you. |
Я не чувствую себя в качестве твоего тренера. |
When I'm with them, I feel normal. |
Когда я с ними, я чувствую себя нормальным! |
I feel so alive... and I'd wager, so do you. |
Я чувствую себя живым... и, готов поспорить, вы тоже. |
You've always had her back, and for that, I feel I owe you more than the others, so... time to come clean. |
Ты всегда прикрывал ее, и поэтому я чувствую себя обязанным тебе больше других, так что... время признаться. |
And with you, I feel focused, |
И с тобой, я чувствую себя сосредоточенным, |
So why don't I feel any better? |
Так почему же я не чувствую себя лучше? |
Max, I did something really mean that I feel really, really horrible about. |
Макс, я сделала кое-что действительно плохое. и я чувствую себя ужасно из-за этого. |
I feel particularly in tune with the cosmos |
Я чувствую себя в особой гармонии с космосом, |
If I'm being honest, this isn't really making me feel a whole lot cooler. |
Если честно, я как-то не чувствую себя от этого намного круче. |
It makes me feel so foolish, which I suppose was the point. |
Чувствую себя при этом глупо, на что вы и рассчитывали, полагаю. |