Don't you feel bad at all? |
Разве вы не чувствую себя плохо на всех? |
I feel a little disturbed, a little uneasy. |
Я чувствую себя немного взволнованно, немного неловко. |
And I feel horrible that we got so close, and then I screwed it up. |
Я чувствую себя ужасно, что мы с тобой сблизились, а я все испортил. |
I feel so broke up I want to go home |
Я чувствую себя таким разбитым, я хочу вернуться домой. |
I know, I feel terrible! |
Знаю, я чувствую себя ужасно! |
I still feel a little guilty being here with you... while Alberto's out looking for us. |
Я чувствую себя виноватой из-за того, что я здесь, а Альберто где-то ищет нас. |
What I mean is that I feel terrible that, after the day you've had, the situation should be reversed. |
Я чувствую себя ужасно, потому что после этого дня, ситуация должна быть обратной. |
And this is such a huge ocean that I feel less lost when I know where I am. |
Океан такой огромный, что я чувствую себя спокойнее, если знаю, где я. |
I always feel kind of trapped in offices, you know? |
Знаешь, я всегда чувствую себя в офисах как в ловушке. |
I sometimes feel lost amidst all those women! |
я иногда чувствую себя потеряным среди всех этих женщин! |
I feel lost here, you know? |
Я чувствую себя здесь потерянной, понимаешь? |
And secondly, as a Youth for Animal Rights activist, I feel responsible for the well-being of that animal. |
А во-вторых, как активный борец за права животных я чувствую себя ответственной за его благополучие. |
I feel guilty, erm, but you learn the valuable lesson? |
Я чувствую себя виноватой, но ты извлечешь из этого ценный урок? |
Why do I feel guilty when you do this? |
Почему я чувствую себя виноватой, когда ты так делаешь? |
I've been eating lasagna and muffins Every day of my life for 40 years And I feel terrible. |
Я питаюсь лазаньей и кексиками каждый день на протяжении 40 лет и чувствую себя ужасно. |
Now that it's over, I feel a little sad, of course, but also strangely liberated. |
Теперь мне, конечно, слегка грустно, но я чувствую себя на удивление раскрепощённым. |
I thought it'd be funnier, but it's just... I feel dirty. |
Я думал, это будет забавно, но это так... я чувствую себя грязным. |
First of all, thank you so much for the lovely party... and for making me feel so welcome in your family. |
Во-первых, огромное спасибо за отличный праздник и за то, что я не чувствую себя в этой семье чужой. |
But for the first time in my life, I... I feel really good about myself. |
Но сейчас впервые в жизни я чувствую себя правда хорошо. |
I don't feel... that unhealthy, you know? |
Я не чувствую себя больной, понимаете? |
I feel pretty foolish after phoning Jacques Granville to arrange it. |
Чувствую себя глупцом, что уговорил Гранвиля организовать ее |
"... But I feel more comfortable with my own instrument..." |
Но я чувствую себя более комфортно со своим личным инструментом. |
I have been so supportive, and I think what you're doing is great, but I feel left out. |
Я так поддерживал тебя и я думаю, что ты отлично справляешься, но я чувствую себя брошенным. |
I feel so good, like a new man! |
Чувствую себя, будто заново родился! |
Wait, why do I feel so weird? |
Почему я чувствую себя так странно? |