Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствую себя

Примеры в контексте "Feel - Чувствую себя"

Примеры: Feel - Чувствую себя
Dwayne makes me feel alive and young, like I did in high school, I thought he was my true love. Благодаря Дуэйну я чувствую себя живой и молодой, как в школе, я думала, что он моя истинная любовь.
Why is this not making me feel any safer? Почему я не чувствую себя в безопасности?
But right now, right this second, I feel brilliant. Но сейчас, в эту самую секунду, я чувствую себя отлично.
You know, now that I'm here, I don't feel that anxious. Ты знаешь, когда я здесь, я не чувствую себя так тревожно.
I just feel, I don't know, different, not myself. Чувствую себя, не знаю, по-другому, не собой.
But I think what I love most is the way I feel with her. Думаю, больше всего я люблю то, как чувствую себя рядом с ней.
I'm just trying to tell you how I feel as a mother. Просто говорю тебе, что чувствую себя, как Мама.
Perhaps a part of me sought to relive today, l-I do. L-I feel evil. Возможно, часть меня хотела избавиться от этой силы, но сейчас я чувствую себя злым.
I say situations like this make me feel the same way. А я в подобных ситуациях чувствую себя так же.
Dad, you get this sound in your voice, it makes me feel kind of helpless. Пап, когда ты говоришь таким голосом, я чувствую себя беспомощной.
When I met you, I realized I didn't need this serum to make me feel that way. Когда я встретил тебя, я понял, что мне не нужна больше эта сыворотка, из-за нее я чувствую себя другим.
I guess I just feel more guilty 'cause... I don't regret it. Наверное, я чувствую себя виноватой больше, потому что не жалею об этом.
I feel really, really... alone. Я чувствую себя очень, очень... одиноким.
And I don't feel right in men's clothing, but I can't wear dresses every day. И я не чувствую себя правильно в мужской одежде, но я не могу надевать платья каждый день.
I don't feel great, if I'm honest, Shelly. Если честно, Шелли, я чувствую себя паршиво.
Miranda, I feel awful, really awful. Миранда, я чувствую себя плохо, очень плохо.
But either way, I was the one telling my own story, so... No, I don't feel cheated at all. Так или иначе, это была моя сказка и я сама ее рассказывала, так что нет, я вовсе не чувствую себя обманутой.
You know, it's funny, I feel... ridiculously guilty about pulling the wool over his eyes. Знаете, смешно, чувствую себя жутко виноватым, что вешаю ему лапшу на уши.
I feel right at home as a shoeshine. На работе я чувствую себя как дома.
You make me feel years younger too. Я тоже чувствую себя намного моложе с тобой.
I just broke up with my old girlfriend, and I'm even over it, but I still feel pretty awful. Я только что порвал со своей бывшей девушкой, и я уже преодолел это, но я до сих пор чувствую себя довольно-таки ужасно.
When I'm at Downton I feel so weighed down, as if I were stuck at school for the rest of my life. Когда я в Даунтоне, я чувствую себя такой подавленной, как если бы я застряла в школе до конца своих дней.
Without it, I feel broken, empty, like there's someone to blame and I'm letting them get away with it. Без этого, я чувствую себя брошенной, пустой, как будто все еще есть тот, кого можно обвинить а я позволяю им скрыться.
And that's why I feel so strongly about my campaign platform: вот почему я чувствую себя такой уверенной по поводу своей кампании:
Get back at my big faceless corporate bosses for making me feel so small and insignificant? Отомстить своим безликим корпоративным боссам за то, что чувствую себя такой незначительной?