Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствую себя

Примеры в контексте "Feel - Чувствую себя"

Примеры: Feel - Чувствую себя
Merideth Brody, I feel fantastic. Мередит Броуди, я чувствую себя превосходно.
I suddenly feel very, very small. Я неожиданно чувствую себя очень-очень маленькой.
It makes me feel quite the dullard, but yes. Я чувствую себя совершенной тупицей, но да.
I feel... like the healthiest woman alive. Я чувствую себя, как возрожденная женщина.
It's everything I've ever wanted and I don't feel any different. Это всё, чего я когда-либо хотела, но я не чувствую себя по-другому.
I feel so terrible for this guy pining away, Hoping I'll see these and come running. Я чувствую себя ужасно, когда вижу, как он старается, в надежде, что я это увижу и прибегу к нему.
I don't feel left out or whatever. Я не чувствую себя плохо или что-то еще.
'Cause I feel partly responsible for Melissa charging back to Ian. Потому, что я чувствую себя частично ответственным за то, что Мелисса вернулась к Иену.
Tonight, well, I feel really sort of powerful and happy. Сегодня я чувствую себя типа сильной и счастливой.
Let's change, I feel gross. Давай переоденемся, я чувствую себя отвратительно.
I feel trapped, in all this happiness. Я чувствую себя пойманным, со всем этим счастьем.
I feel so... Distant from him. Я чувствую себя таким далёким от него.
I just make her crazy, which just makes me feel useless. Я свожу её с ума, отчего чувствую себя бесполезным.
I feel pretty good just sitting here. Я прекрасно чувствую себя, сидя здесь.
In short, I feel fan-eff'in-tastic. Покамест, я чувствую себя зашибись.
Mentally, I just feel drained. В душе я чувствую себя истощенной.
It's because I feel insecure around you. Чувствую себя неуверенно рядом с собственным женихом.
Freddie, i... I feel rather seedy. Фредди, Я... Я чувствую себя уставшей.
Makes me feel less like a lobbyist. Я уже чувствую себя не таким лоббистом.
But I don't feel very bad about it, either. Но я и не чувствую себя хуже из-за этого.
I have to give some kind of excuse so I don't feel as sorry. Придумывая подобные оправдания, я чувствую себя не такой виноватой.
Seriously, Father, I feel 20 years younger. Чувствую себя на 20 лет моложе.
I still feel a bit strange, I must have a bit of a fever. Я все еще чувствую себя немного странно, должно быть у меня небольшой жар.
I feel some personal culpability in this matter, Mr Selfridge. Я чувствую себя виноватым в этом, мистер Сэлфридж.
I feel a little like alice in wonderland. Чувствую себя как Алиса в стране Чудес.