Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствую себя

Примеры в контексте "Feel - Чувствую себя"

Примеры: Feel - Чувствую себя
'This from medical student Oliver Morgenstern. 'I was there, I saw it happen and I feel uniquely privileged. 'Я был там и видел, что случилось и я чувствую себя особенным.
I feel so old, Manolita, and it isn't my age. Чувствую себя не по возрасту старой.
And the other days, if I'm being honest, how I feel is... А бывают дни, когда я чувствую себя...
I feel as though I have. I've pulled all her personnel and medical files. Я чувствую себя так, как будто знаю.
And l-I never feel as close to you as I do when I'm here. Я никогда не чувствую себя так близко к тебе, как здесь.
I'm new in town, so I think I still feel a bit at sea. Я недавно приехала в город и чувствую себя не в своей тарелке.
The moment I'm alone and feel lonely, I start talking out-loud to myself. Почему-то... в такие моменты, когда я чувствую себя одинокой, я начинаю говорить сама с собой.
To start-and start as a rookie-I feel so blessed. Начать играть - начать играть ещё в статусе новичка - Я чувствую себя благословлённым.
I had just put a bid in on 16 acres, but I thought, I don't know, I just feel empty. Я уже хотел сделать ставку на 16 акров земли, но решил, что чувствую себя опустошённо.
I rather say that I'm a frozen steak thrown in a burning pan. I don't feel anything, but it's still painful. Я бы сказал, что чувствую себя замороженным стейком, брошенным в раскаленную печь.
And then I feel terrible because she's so bloody frail and she's obviously upset about it all herself. А потом я чувствую себя так ужасно, потому что она чертовски хрупка.
I guess it's my way of compensating for the fact that sometimes I feel I have nothing of value to contribute to a conversation. Думаю, это мой способ скрыть тот факт, что иногда я чувствую себя неспособным поддержать разговор.
And while I've never admitted this out loud before, sometimes, deep down, I can't help but feel ashamed. Я никогда не признавал этого публично, но иногда, в глубине души, я чувствую себя посрамленным.
Illogically, I feel a great sense of achievement, though heaven knows I had little enough to do with it. Вопреки здравому смыслу, я чувствую себя победителем, хотя моей заслуги тут и нет.
I feel the same way with you right now as I did when I kissed my first man. Сейчас с вами я чувствую себя точно так же, как со своим первым парнем.
If I have your love, I feel so exalted that nothing can possibly humiliate me. Если она моя, то я чувствую себя так вьсоко, что ничто для меня не унизительно.
And I actually feel at home here, because there's a lot ofautism genetics here. И здесь я, кстати, чувствую себя, как дома. Потому чтоздесь полно людей с аутистическими генами.
I put myself unreservedly in the hands of Dolbear and Goodall and feel so drugged I've begun to believe the whole of yesterday evening was a dream. Я безоговорочно отдался в руки господ Долбера и Гудолла и теперь чувствую себя так упоительно, словно все вчерашнее было лишь сном.
They make me feel worse than when Andy sets me up to call someone by the wrong... name. Из-за этого я чувствую себя плохо, словно Энди заставляет меня назвать кого-нибудь непра... вильно... по имени.
I just feel fine or great until obviously I'm not 'cause I did something crazy. Я просто чувствую себя отлично, даже больше, до тех пор, пока не вытворю что-то безумное.
I'm not an appendage of Stephen, as I very much feel I am. Я не приложение к Стивену, а я очень сильно чувствую себя именно приложением к нему.
Because I feel I must be guilty of something and I want to apologiÿe. Потому что я чувствую себя в какой-то степени виноватым и прошу у тебя прощения.
"I feel gypped out of something awesome here." чувствую себя обманутым от того, как здесь удивительно."
I took Marjorie's advice, did things differently, and I feel terrific. Я послушалась Марджори и решила в кои-то веки повести себя по-другому, и чувствую себя на седьмом небе.
So I feel tonight, standing before you, a little nervous, grateful, and mostly filled with appreciation for the people I had the privilege to learn from. Так я чувствую себя сегодня, стоя перед вами на этой сцене, Я испытываю некоторое смущение, благодарность, но более всего меня переполняет уважение к тем, у кого я учился.