I guess I just feel safer if I let all the clothes do the talking. |
Я чувствую себя безопаснее, когда за меня говорит мой внешний вид. |
I still sneak a few Cheetos before bed sometimes, but I actually feel really great. |
По-прежнему на ночь съедаю парочку читос, но я и правда чувствую себя отлично. |
You know, Blair, I feel just the same, which is why I moved our flight to this evening. |
Знаешь, Блэр, я чувствую себя так же, вот почему я перенесла наш полёт на этот вечер. |
Then why do I feel so bad? |
Тогда почему я так плохо чувствую себя? |
Bo, I feel useless just sittin' here. |
Бо, я чувствую себя бесполезным просто сидя здесь |
I feel fine for a while, but then, you know, the commercial comes on with the smiling baby. |
Иногда я чувствую себя хорошо, но потом, знаешь эта реклама с тем улыбающимся ребёнком. |
Well, that is hard to believe, because all I feel right now is betrayed. |
Знаешь, сложно в это поверить, потому что сейчас я чувствую себя обманутым. |
It's not fair I should feel ill when I hear lovely, lovely Ludwig van. |
Нечестно то, что я чувствую себя больным, когда слышу музыку любимого Людвига вана. |
I was taken in by Jeremiah's lies, and I feel terrible for it. |
Я была сбита с толку ложью Джеремаи, и чувствую себя ужасно. |
Stefan, I don't feel so good. |
Стэфан, я чувствую себя не очень хорошо |
Well, we didn't get the baby bed assembled, but I feel so much better. |
У нас не получилось собрать детскую кроватку, но я чувствую себя гораздо лучше. |
No, I feel fine. Why? |
Нет, я чувствую себя хорошо. |
This is the reason why I am writing a letter to you because I feel really bad inside my stomach. |
По этой причине я пишу тебе письмо... потому что в душе чувствую себя виноватым. |
I feel a bit less... claggy, you know. |
Я чувствую себя не таким... липким, Понимаете? |
Okay, Hyde, I feel really bad, and I shouldn't have shot you. |
Слушай, Хайд, я чувствую себя ужасно, не надо было мне в тебя стрелять. |
He's dead, and you're right - I feel amazing. |
Он мёртв, и ты был прав - я чувствую себя просто отлично. |
I just don't feel emotionally available in flats. |
Но я не чувствую себя комфортно на плоской подошве. |
Well, I must say I have come to feel... very much at home here. |
Должен признать, что я здесь чувствую себя... как дома. |
I... I thought I would be happy, but I actually feel terrible. |
Я... я думала, что буду счастлива, но сейчас я чувствую себя ужасно. |
You'd think that I'd feel guilty, but... not at all. |
Ты думаешь, что я чувствую себя виноватой, но... это совсем не так. |
And I know I feel safer in this office than I do in my own home. |
И я знаю, что чувствую себя более защищенной в этом офисе, чем в своем собственном доме. |
Because they don't, I feel kind of like I'm less than other people. |
И из-за того, что они меня ненавидят, я чувствую себя, будто я чем-то хуже других людей. |
"Yes, I feel much better." |
"Да, я чувствую себя намного лучше." |
I, for one, feel closer to you, Jeannie, for having seen it. |
Во первых, я теперь чувствую себя ближе к тебе, поскольку посмотрел это. |
You made me feel terrible - on purpose - |
Я чувствую себя ужасно из-за тебя - нарочно - |