| I guess I just feel safer if I let all the clothes do the talking. | Я чувствую себя безопаснее, когда за меня говорит мой внешний вид. |
| I still sneak a few Cheetos before bed sometimes, but I actually feel really great. | По-прежнему на ночь съедаю парочку читос, но я и правда чувствую себя отлично. |
| You know, Blair, I feel just the same, which is why I moved our flight to this evening. | Знаешь, Блэр, я чувствую себя так же, вот почему я перенесла наш полёт на этот вечер. |
| Then why do I feel so bad? | Тогда почему я так плохо чувствую себя? |
| Bo, I feel useless just sittin' here. | Бо, я чувствую себя бесполезным просто сидя здесь |
| I feel fine for a while, but then, you know, the commercial comes on with the smiling baby. | Иногда я чувствую себя хорошо, но потом, знаешь эта реклама с тем улыбающимся ребёнком. |
| Well, that is hard to believe, because all I feel right now is betrayed. | Знаешь, сложно в это поверить, потому что сейчас я чувствую себя обманутым. |
| It's not fair I should feel ill when I hear lovely, lovely Ludwig van. | Нечестно то, что я чувствую себя больным, когда слышу музыку любимого Людвига вана. |
| I was taken in by Jeremiah's lies, and I feel terrible for it. | Я была сбита с толку ложью Джеремаи, и чувствую себя ужасно. |
| Stefan, I don't feel so good. | Стэфан, я чувствую себя не очень хорошо |
| Well, we didn't get the baby bed assembled, but I feel so much better. | У нас не получилось собрать детскую кроватку, но я чувствую себя гораздо лучше. |
| No, I feel fine. Why? | Нет, я чувствую себя хорошо. |
| This is the reason why I am writing a letter to you because I feel really bad inside my stomach. | По этой причине я пишу тебе письмо... потому что в душе чувствую себя виноватым. |
| I feel a bit less... claggy, you know. | Я чувствую себя не таким... липким, Понимаете? |
| Okay, Hyde, I feel really bad, and I shouldn't have shot you. | Слушай, Хайд, я чувствую себя ужасно, не надо было мне в тебя стрелять. |
| He's dead, and you're right - I feel amazing. | Он мёртв, и ты был прав - я чувствую себя просто отлично. |
| I just don't feel emotionally available in flats. | Но я не чувствую себя комфортно на плоской подошве. |
| Well, I must say I have come to feel... very much at home here. | Должен признать, что я здесь чувствую себя... как дома. |
| I... I thought I would be happy, but I actually feel terrible. | Я... я думала, что буду счастлива, но сейчас я чувствую себя ужасно. |
| You'd think that I'd feel guilty, but... not at all. | Ты думаешь, что я чувствую себя виноватой, но... это совсем не так. |
| And I know I feel safer in this office than I do in my own home. | И я знаю, что чувствую себя более защищенной в этом офисе, чем в своем собственном доме. |
| Because they don't, I feel kind of like I'm less than other people. | И из-за того, что они меня ненавидят, я чувствую себя, будто я чем-то хуже других людей. |
| "Yes, I feel much better." | "Да, я чувствую себя намного лучше." |
| I, for one, feel closer to you, Jeannie, for having seen it. | Во первых, я теперь чувствую себя ближе к тебе, поскольку посмотрел это. |
| You made me feel terrible - on purpose - | Я чувствую себя ужасно из-за тебя - нарочно - |