| 'Cause we had sushi yesterday, but I feel fine. | Мы вчера ели суши, но Я... Я чувствую себя хорошо |
| I feel really bad about not being able to be there for you then, but I can be here for you now. | Я чувствую себя очень плохо из-за того, что меня не было рядом с вами тогда, но я могу быть с вами сейчас. |
| When I'm with him, I guess I feel less alone, but then the next day, it's like a tax on my loneliness. | Когда я с ним, думаю, я чувствую себя не такой одинокой, но на следующий день, чувствую будто это испытание моего одиночества. |
| So don't lay there in your comfortable coma... and think I'm going to risk all that because I feel responsible for you. | Так что не лежи в этой своей удобной коме и не думай, что я всем рискну, потому что чувствую себя виноватым. |
| (Sighs) I still feel really bad, though. I mean, | Я до сих пор чувствую себя плохо. |
| And maybe - maybe I'm just being paranoid because I'm feeling guilty, but I don't want not do something just to prove that I don't feel guilty, because I actually do feel guilty. | И может, может, это просто моя паранойя, возникшая из чувства вины, но я не хочу не делать чего-то только чтобы доказать, что не чувствую себя виноватой, потому что я на самом деле чувствую себя виноватой. |
| And I feel completely refreshed and struck again by the realization that all of us on this great big planet Earth live at only a fraction of our potential. | И я опять чувствую себя свежим и снова поражён пониманием того, что все мы на этой большой и замечательной планете Земля живём, используя лишь небольшую часть нашего потенциала. |
| Well, they gave me medication, so I feel how I imagine people of average intelligence feel all the time. | Ну, они дали мне лекарство так что я чувствую себя, как чувствуют себя люди обычные, средние и все время |
| an old soul and makes me feel that I could learn from them and I feel very humbled to be in their presence. | Я чувствую, у него есть... старый соул и это заставляет меня чувствовать, что я могу учиться у них и я чувствую себя очень гордой в их присутствии. |
| And whenever things in my head get all gooey and sticky and messy and I can't get 'em out, you always come along and you make me feel clean and you make me feel whole again. | И каждый раз, когда мысли в моей голове становятся липкими и грязными, и я не могу от них отделаться, появляешься ты и я чувствую себя очищенной, чувствую себя полноценной. |
| only... It's not so easy for me to come here when you make me feel so worthless! | Очень трудно приезжать сюда, когда из-за тебя я чувствую себя ненужной! |
| Myself feel it in that manner, as if in company would be! | Я чувствую себя как в гостях! |
| Iwon. And it feels really good. I also feel a little weird because I have a sinking suspicion that there are a lot of people going home tonight. | я победила это здорово чувствую себя немного странно потому что подозреваю, что многие могут сегодня поехать домой |
| But even when I do, I feel so guilty that I have to imagine you... | Но при этом я чувствую себя настолько виноватым, |
| I feel as though I'm on "This Is Your Life", | Я чувствую себя героем "Моей семьи". |
| But for the first time, I feel safe and loved, And that's because of dexter. | Но впервые, я чувствую себя в безопасности, я чувствую себя любимой, и все благодаря Декстеру. |
| I feel bad saying this, right, Frankie's my mate, but... she's not exactly the most reliable, is she? | Я чувствую себя плохо, говоря это, так как Фрэнки - мой друг, но она не самый надежный человек. |
| "Steve, you made me feel 18 for the first time in my life." | Стив, впервые за всю свою жизнь я чувствую себя восемнадцатилетней . |
| And you know how apologizing makes me resent our love, so even though I look away and act like I don't care, know that I feel really, really bad. | А ты знаешь, как извинение заставляет меня негодовать на нашу любовь, поэтому, даже если я отвожу взгляд и веду себя, как будто мне все равно, знай, что я чувствую себя очень, очень плохо. |
| I mean, I know that manipulating people For information is pretty much my job description, But it always makes me feel - | В смысле, я знаю, что манипулирование людьми ради информации это достаточно полное описание моей работы, но я всегда чувствую себя... |
| It's a great moment for me, but it didn't feel right. | Это был великий момент для меня, но я не чувствую себя уверенно |
| I feel a bit emotional, 'cause, you know, it's the first one we've done together, isn't it? | Я чувствую себя немного взволнованной, потому что, знаешь, это первый, кого мы завалили вместе, верно? |
| I don't know what it is about having all my dreams fulfilled, but I feel great! | Не знаю, связано ли это с исполнением всех моих детских желаний, но чувствую себя отлично! |
| No matter where I am, no matter who I'm with, I feel alone. | Не важно где я, не важно с кем, я чувствую себя одиноким. |
| I feel frustrated because when I play a good show with Somer, it feels so good. | Я чувствую себя сбитой с толку, потому что, когда я играю хорошее шоу с Сомер Это просто офигительно |