Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Чувствую себя

Примеры в контексте "Feel - Чувствую себя"

Примеры: Feel - Чувствую себя
'Cause we had sushi yesterday, but I feel fine. Мы вчера ели суши, но Я... Я чувствую себя хорошо
I feel really bad about not being able to be there for you then, but I can be here for you now. Я чувствую себя очень плохо из-за того, что меня не было рядом с вами тогда, но я могу быть с вами сейчас.
When I'm with him, I guess I feel less alone, but then the next day, it's like a tax on my loneliness. Когда я с ним, думаю, я чувствую себя не такой одинокой, но на следующий день, чувствую будто это испытание моего одиночества.
So don't lay there in your comfortable coma... and think I'm going to risk all that because I feel responsible for you. Так что не лежи в этой своей удобной коме и не думай, что я всем рискну, потому что чувствую себя виноватым.
(Sighs) I still feel really bad, though. I mean, Я до сих пор чувствую себя плохо.
And maybe - maybe I'm just being paranoid because I'm feeling guilty, but I don't want not do something just to prove that I don't feel guilty, because I actually do feel guilty. И может, может, это просто моя паранойя, возникшая из чувства вины, но я не хочу не делать чего-то только чтобы доказать, что не чувствую себя виноватой, потому что я на самом деле чувствую себя виноватой.
And I feel completely refreshed and struck again by the realization that all of us on this great big planet Earth live at only a fraction of our potential. И я опять чувствую себя свежим и снова поражён пониманием того, что все мы на этой большой и замечательной планете Земля живём, используя лишь небольшую часть нашего потенциала.
Well, they gave me medication, so I feel how I imagine people of average intelligence feel all the time. Ну, они дали мне лекарство так что я чувствую себя, как чувствуют себя люди обычные, средние и все время
an old soul and makes me feel that I could learn from them and I feel very humbled to be in their presence. Я чувствую, у него есть... старый соул и это заставляет меня чувствовать, что я могу учиться у них и я чувствую себя очень гордой в их присутствии.
And whenever things in my head get all gooey and sticky and messy and I can't get 'em out, you always come along and you make me feel clean and you make me feel whole again. И каждый раз, когда мысли в моей голове становятся липкими и грязными, и я не могу от них отделаться, появляешься ты и я чувствую себя очищенной, чувствую себя полноценной.
only... It's not so easy for me to come here when you make me feel so worthless! Очень трудно приезжать сюда, когда из-за тебя я чувствую себя ненужной!
Myself feel it in that manner, as if in company would be! Я чувствую себя как в гостях!
Iwon. And it feels really good. I also feel a little weird because I have a sinking suspicion that there are a lot of people going home tonight. я победила это здорово чувствую себя немного странно потому что подозреваю, что многие могут сегодня поехать домой
But even when I do, I feel so guilty that I have to imagine you... Но при этом я чувствую себя настолько виноватым,
I feel as though I'm on "This Is Your Life", Я чувствую себя героем "Моей семьи".
But for the first time, I feel safe and loved, And that's because of dexter. Но впервые, я чувствую себя в безопасности, я чувствую себя любимой, и все благодаря Декстеру.
I feel bad saying this, right, Frankie's my mate, but... she's not exactly the most reliable, is she? Я чувствую себя плохо, говоря это, так как Фрэнки - мой друг, но она не самый надежный человек.
"Steve, you made me feel 18 for the first time in my life." Стив, впервые за всю свою жизнь я чувствую себя восемнадцатилетней .
And you know how apologizing makes me resent our love, so even though I look away and act like I don't care, know that I feel really, really bad. А ты знаешь, как извинение заставляет меня негодовать на нашу любовь, поэтому, даже если я отвожу взгляд и веду себя, как будто мне все равно, знай, что я чувствую себя очень, очень плохо.
I mean, I know that manipulating people For information is pretty much my job description, But it always makes me feel - В смысле, я знаю, что манипулирование людьми ради информации это достаточно полное описание моей работы, но я всегда чувствую себя...
It's a great moment for me, but it didn't feel right. Это был великий момент для меня, но я не чувствую себя уверенно
I feel a bit emotional, 'cause, you know, it's the first one we've done together, isn't it? Я чувствую себя немного взволнованной, потому что, знаешь, это первый, кого мы завалили вместе, верно?
I don't know what it is about having all my dreams fulfilled, but I feel great! Не знаю, связано ли это с исполнением всех моих детских желаний, но чувствую себя отлично!
No matter where I am, no matter who I'm with, I feel alone. Не важно где я, не важно с кем, я чувствую себя одиноким.
I feel frustrated because when I play a good show with Somer, it feels so good. Я чувствую себя сбитой с толку, потому что, когда я играю хорошее шоу с Сомер Это просто офигительно