When they light the first street lamp I feel tranquil once more and able to go for my evening walk |
Когда снова зажигают фонари осенью, я опять чувствую себя спокойным, и опять могу гулять по вечерам. |
I do not feel safe, secure |
"Я не чувствую себя под защитой, защитой" |
The other night talking to rafael, okay? I mean, I feel a little bad About manipulating petra, |
Я имею в виду, я чувствую себя немного плохо что манипулирую Петрой но теперь у меня есть семья, |
I was having all these crazy dreams, which I mentioned to Josh, so he gave me the therapy appointment that Gabi gave him, which helped me work everything out, and I feel so much better. |
Мне снились сумасшедшие сны, которые я рассказал Джошу, и он отдал мне ту встречу с терапевтом, которую дала ему Габи, и это помогло мне всё решить, я чувствую себя намного лучше. |
I feel a little exposed out here, don't you? |
Я чувствую себя как голый, а ты нет? |
How can the man who makes me feel so safe - be the one who hurt me? |
Как человек, благодаря которому я чувствую себя в безопасности, мог мне навредить? |
But I feel cheated that the discovery of the body has not actually been mine and that having observed so much for so long, I am not the first to witness her death. |
Но я чувствую себя обманутым, потому что это не я обнаружил тело, и что не я, наблюдавший ее столько времени, стал первым, кто увидел ее мертвой. |
I feel then entitled to ask: if generations are being taught such things, can you still call this a willingness to promote a friendly climate? |
И поэтому я чувствую себя вправе спросить: если таким вещам учат подрастающие поколения, то можно ли назвать это желанием развивать дружественные отношения? |
Last night in the gym, Doberman said "I feel as strong as a horse". |
Вчера вечером в зале, Доберман сказал "Я чувствую себя сильным, прям как лошадь." |
I just sort of... feel the same way as I do when people tell me they like cats, you know? |
Я просто... чувствую себя также как тогда, когда люди мне говорят, что им нравятся кошки, понимаете? |
I feel terrible saying it because I'm like, "What do you mean by that?" |
Я чувствую себя ужасно говорить это Потому что я, как, "Что вы имеете в виду?" |
Do you think that doesn't make me feel as trapped as she is? |
Думаешь, я не чувствую себя запертой, как и она? |
Do you know, my dear, the fever's gone and I feel more agreeable than I have in years! |
Знаешь, дорогая, лихорадка прошла и я чувствую себя так хорошо, как не чувствовал много лет! |
in short, though I feel no guilt, I'd like to honor his memory... by doing something for his son. |
В общем, я не чувствую себя виноватым в произошедшем, но в память о нём хочу сделать что-то для его сына. |
I feel so near, yet so far |
Я чувствую себя так далеко и так близко. |
I mean, like now. I don't even know what I'm saying. I really feel crazy. |
то есть, как сейчас. я даже не знаю, что говорю я чувствую себя сумасшедшей |
So why do I still feel outside of awesome looking in? |
Тогда почему я чувствую себя лишним на этом празднике жизни? |
l, myself, feel quite that moving. |
А я чувствую себя здесь как дома. |
Now I feel worthless just because I'm worthless in relation to my friends, which means they're not my friends. |
И сейчас я чувствую себя ничтожеством, только потому что я ничтожество в глазах моих друзей, что значит, что они мне не друзья. |
Just ever since I left the hospital, I've - I just feel totally outside my body. |
С тех пор как я выписалась из больницы, я... чувствую себя "не в своей тарелке" |
And don't tell me she hasn't got the authority, because, believe me, I feel fired. |
И только не говори мне, что у неё не было на это полномочий, потому что, поверь мне, я чувствую себя уволенным |
As a man that people feel obligated to flatter, it's always nice when people, like, say the truth, you know? |
Как человек, что люди чувствую себя обязанным, чтобы польстить, это всегда приятно, когда люди, как, скажем правда, вы знаете? |
Sorry to bother you, officer, but security told me that the line was over here, and I was waiting over there, and I didn't want to leave, just in case-I feel ridiculous. |
Извините, что спрашиваю, офицер, но охрана сказала, что очередь была там, и я ждала там, я не хотела уходить, если вдруг... я чувствую себя неловко... |
But I didn't want to argue semantics with these boys, so after a very long, uncomfortable pause, I said "Yes, yes, I do. I feel very loved." |
Но я не хотела спорить о семантике с этими мальчиками, и поэтому после длительной, неловкой паузы я сказала: Да, да, я верю. Я чувствую себя очень любимой. |
Ali texts me, and I just feel defeated, and I could tell that something has switched in my brain and that I can't keep trying as hard as I am. |
Али написала мне, и я чувствую себя загнанной в тупик и могу сказать, что что-то переключилось в моей голове я не могу больше стараться так сильно |