Английский - русский
Перевод слова Enhancing
Вариант перевода Развития

Примеры в контексте "Enhancing - Развития"

Примеры: Enhancing - Развития
(e) Enhancing statistical capacity development; ё) ускорение развития статистического потенциала;
Enhancing the Council's cooperation with and the role of civil society and the private sector for development Развитие сотрудничества Совета с гражданским обществом и частным сектором в интересах развития и повышение роли гражданского общества и частного сектора в этой области
(c) Enhancing a social and cultural environment conducive to gender-based local development с) Улучшение социально-культурных условий, способствующих процессу местного развития с учетом гендерного подхода
Enhancing the value of a complete and harmonious development of the person in Mauritania; повышение значимости всестороннего и гармоничного развития жителей Мавритании;
Enhancing collaboration between the organizations and agencies of the United Nations and the African Union Commission, including the New Partnership for Africa's Development programme Расширение сотрудничества между организациями и учреждениями Организации Объединенных Наций и Комиссией Африканского союза, включая программу Партнерства в интересах развития Африки
(a) Enhancing awareness of the potential contribution of space-derived data and information for development; а) повышение осведомленности о потенциальном вкладе космических данных и информации в достижение целей развития;
(b) Enhancing the contribution of international investment and transnational corporations to national development and world economic growth; Ь) расширение содействия, оказываемого международной инвестиционной деятельностью и транснациональными корпорациями процессу национального развития и мировому экономическому росту;
(b) Enhancing national, regional and global capacities for carrying out scientific research and applying scientific and technological information to environmentally sound and sustainable development. Ь) расширение национального, регионального и глобального потенциалов в целях проведения научных исследований и обеспечения применения научно-технической информации в интересах экологически безопасного и устойчивого развития.
Enhancing Opportunities for Women in Development (ENOWID) Расширение возможностей для женщин в процессе развития (РВЖПР)
(b) Enhancing the efficiency of development assistance programmes; Ь) повышение эффективности программ помощи в области развития;
TOWARD A NEW INTERNATIONAL COMMITMENT TO GROWTH AND DEVELOPMENT: ENHANCING THE GOVERNANCE OF THE НОВЫЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ВО ИМЯ РОСТА И РАЗВИТИЯ:
Enhancing the ability of individuals to participate fully in development was a way to promote democracy and, at the same time, create better living conditions. Расширение возможностей личности в полной мере участвовать в процессе развития является средством поощрения демократии и в то же время создания лучших условий жизни.
Enhancing United Nations collaboration for the development of Africa Укрепление сотрудничества системы Организации Объединенных Наций в интересах развития Африки
Enhancing social protection and reducing vulnerability are important goals of the World Summit for Social Development, which recommended a rich menu of activities to advance those goals. Усиление социальной защиты и уменьшение уязвимости являются важными целями Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, которая рекомендовала широкий круг мероприятий по достижению этих целей.
Enhancing the economic and social development policy capabilities in the countries of Latin America and the Caribbean Расширение возможностей осуществления стратегий экономического и социального развития в странах Латинской Америки и Карибского бассейна
The President: The Second Committee adopted draft resolution III, entitled "Enhancing complementaries among international instruments related to environment and sustainable development". Председатель: Второй комитет принял проект резолюции III, озаглавленный «Усиление взаимодополняемости международных документов, касающихся окружающей среды и устойчивого развития».
Enhancing productive capacities: The role of investment and enterprise development; Укрепление производственного потенциала: роль инвестиций и развития
J. Enhancing national capacities for the effective implementation of the United Nations development agenda and assessment of progress Расширение национальных возможностей по эффективному осуществлению повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития и оценке достигнутого прогресса
(b) Enhancing capacity for urban and rural development planning; Ь) укрепление потенциала в области плани-рования развития городских и сельских районов;
Commitment 5: Enhancing the role of trade in development 43 Обязательство 5: Повышение роли торговли в процессе развития 57
(b) Enhancing and embracing partnerships with business, trade unions and other non-governmental organizations; Ь) расширения и развития партнерских отношений с предпринимательскими кругами, профсоюзами и другими неправительственными организациями;
Enhancing the capacity of Member States in establishing and strengthening effective, independent anti-corruption bodies in compliance with the United Nations Convention against Corruption Укрепление потенциала государств-членов для создания и развития эффективных независимых органов борьбы с коррупцией в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций против коррупции
Enhancing the capability of developing countries to add value to these resources while improving the functioning of this emerging market should strengthen their trading, economic and social development opportunities. Расширение возможностей развивающихся стран увеличивать ценность этих ресурсов при одновременном совершенствовании функционирования данного формирующегося рынка должно активизировать процесс торгового, экономического и социального развития этих стран.
(a) Enhancing support for development financing; а) расширение поддержки деятельности по финансированию развития;
Enhancing the role of women in the national development process, by implementing specific actions to create equal opportunities повышение роли женщин в процессе национального развития путем принятия конкретных мер по созданию равных возможностей;