Английский - русский
Перевод слова Enhancing
Вариант перевода Развития

Примеры в контексте "Enhancing - Развития"

Примеры: Enhancing - Развития
Enhancing trade is a crucial component in ensuring the sustainability of development. Расширение торговли является одним из ключевых компонентов обеспечения устойчивости развития.
Enhancing the competitiveness of enterprises in world markets through the development of institutional capacities for the delivery of effective trade support services. Повышение конкурентоспособности предприятий на мировых рынках на основе укрепления институционального потенциала, связанного с оказанием эффективных услуг по поддержке развития торговли.
Enhancing the ability of small and medium enterprises to generate employment and decent work is an important consideration in enterprise development design. Расширение возможностей малых и средних предприятий по созданию рабочих мест и обеспечению достойной работы является важным фактором при разработке планов развития предприятий.
Enhancing UNCTAD's role in, and impact on, the development of developing and least developed countries was a key concern. Ключевой задачей является усиление роли и отдачи ЮНКТАД в решении вопросов развития развивающихся и наименее развитых стран.
Enhancing social development worldwide is a common goal, one that will be advantageous in the long run for all concerned. Активизация социального развития во всем мире является одной из общих целей, достижение которой принесет в долгосрочной перспективе выгоды для всех заинтересованных сторон.
Enhancing development required more equitable trade and simultaneous advances in the supply of foreign financial flows and access to markets. Активизация развития требует более справедливой торговли и одновременных подвижек в притоке финансовых средств из-за рубежа и в доступе к рынкам.
Enhancing indigenous self-determination in the development process С. Укрепление принципа самоопределения коренных народов в процессе развития
Enhancing energy security by improving energy resource management for sustainable development З. Укрепление энергетической безопасности путем совершенствования управления энергетическими ресурсами в пользу устойчивого развития
Enhancing the capacity of poorer and marginalized groups is essential for equitable, inclusive and robust economic development. Для обеспечения справедливого, охватывающего все слои общества и эффективного экономического развития, необходимо повышать потенциал неимущих и маргинализованных групп населения.
Enhancing inclusiveness is critical for human development. Повышение сопричастности имеет решающее значение для развития человека.
Enhancing sustainable development required greater efforts to advance transport technology research and development, capacity-building and technology transfer. Для обеспечения большей эффективности политики устойчивого развития необходимо активизировать усилия по стимулированию научных исследований и разработок в области технологий перевозок, созданию потенциала и передаче технологий.
Enhancing efforts to achieve sustainable development goals through their nationally appropriate mitigation strategies; Ь) активизации усилий по достижению целей устойчивого развития путем соответствующих национальным условиям стратегий предотвращения изменения климата;
E. Enhancing food security and strengthening social protection through sustainable agriculture Е. Повышение продовольственной безопасности и усиление социальной защиты на основе устойчивого развития сельского хозяйства
The Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes Policy Handbook looked at Enhancing the Role of Domestic Financial Resources in Africa's Development. В Справочнике по политике Отдела Африки, наименее развитых стран и специальных программ была рассмотрена тема "Повышение роли внутренних финансовых ресурсов в процессе развития Африки".
Enhancing peace, security and development in Africa has always been among the top priorities of Egyptian foreign policy. Укрепление мира, безопасности и развития в Африке всегда было одной из важнейших задач внешней политики Египта.
Enhancing accountability and responsive institutions is a critical element of democratic governance for human development. Укрепление ответственных и учитывающих интересы общества механизмов управления является одним из важнейших элементов демократического управления в интересах развития человека.
Enhancing national capacities has been central to the UNDP approach to supporting development results. Укрепление национального потенциала - ключевой элемент стратегии ПРООН по содействию достижению целей в области развития.
Enhancing access to modern and reliable energy supplies is widely regarded as a prerequisite for economic development in the developing economies. Одним из условий экономического развития развивающихся стран повсеместно считается расширение доступа к современным и надежным источникам энергоснабжения.
The secretariat presented recent developments in the UNDA project "Enhancing and improving access to energy services through development of public-private renewable energy partnerships (PPPs)". Секретариат представил информацию о последних изменениях по проекту СРООН "Расширение и совершенствование доступа к энергетическим услугам путем развития государственно-частных партнерств (ГЧП) в области возобновляемых источников энергии".
Enhancing productive capacities in LLDCs, supported by the provision of financial and technical assistance and capacity-building from development partners, was critical. Решающее значение имеет наращивание производственного потенциала РСНВМ при финансовой и технической поддержке партнеров по процессу развития, а также при их содействии в укреплении потенциала.
B. Enhancing international trade and a trading system for development В. Расширение международной торговли и торговой системы в целях развития
Enhancing human capacity in research and development is a task of strategic importance, and one that needs to be high on national human capital development agendas. Укрепление кадровой базы НИОКР является задачей стратегического значения, которая должна занимать ведущее место в национальных программах развития человеческого капитала.
Multi-year Expert Meeting on Enhancing the Enabling Economic Environment at all Levels in Support of Inclusive and Sustainable Development Рассчитанное на несколько лет совещание экспертов по вопросу об обеспечении более благоприятных экономических условий на всех уровнях в поддержку инклюзивного и устойчивого развития
Sub-theme 4: Strengthening UCNTAD: Enhancing its development role, impact and institutional effectiveness Подтема 4: Укрепление ЮНКТАД: повышение ее роли в деле развития, увеличение отдачи и повышение институциональной эффективности
(e) Enhancing sustainable development policies and addressing the economic and social impacts of climate change; ё) активизации политики устойчивого развития и борьбе с социально-экономическими последствиями изменения климата;