On average, the European Union (EU) for the upcoming European Parliamentary elections are showing interest in 44% of respondents. |
В среднем, Европейский союз (ЕС) к предстоящим парламентским выборам Европейского проявляют интерес 44% респондентов. |
Most interested in the upcoming elections are the Irish and Dutch populations. |
Большой интерес к предстоящим выборам ирландского и голландского населения. |
After the Bolsheviks took power Kokoshkin became actively involved in preparations for the Constituent assembly elections, speaking at rallies and meetings. |
После прихода к власти большевиков активно участвовал в подготовке к выборам в Учредительное собрание, выступая на различных митингах и собраниях. |
Central House of Artists, Moscow; 1995 - "Stake on green!", cockroach races, devoted to presidential elections. |
Центральный Дом Художника, Москва; 1995 - «Ставьте на зелёного!» тараканьи бега, посвящённые президентским выборам. |
The electoral system was modified for the 1985 elections. |
Избирательная система была изменена к выборам 1985 года. |
In September, working groups of the Coalition of Women's NGOs held seminars on preparation for the elections. |
На протяжении сентября в регионах Грузии рабочие группы Коалиции женских НПО провели семинары, связанные с подготовкой к выборам. |
In preparation for the elections, Moscow was allocated to a special constituency. |
При подготовке к выборам Москва была выделена в особый избирательный округ. |
Mikati's immediate priority was to prepare Lebanon for crucial parliamentary elections, which were scheduled to be held by 31 May 2005. |
Приоритетной задачей Микати являлась подготовка Ливана к парламентским выборам, которые планировалось провести до 31 мая 2005 года. |
Agatho also undertook negotiations between the Holy See and Constantine IV concerning the interference of the Byzantine Court in papal elections. |
Агафон также начал переговоры между Святым Престолом и Константином IV, касавшиеся отношений византийского двора к папским выборам. |
The Waikato Regional Council has established two Maori seats for the 2013 elections. |
В Региональном совете Вайкато к выборам 2013 года было выделено два места для представителей маори. |
As for the pay-as-you-go phones, they were purchased for local Party workers, gearing up for the forthcoming council elections. |
Что же касается предоплаченнных телефонов, их закупили для местных партийных работников, готовящихся к предстоящим муниципальным выборам. |
But there is another reason for the lack of interest in the EU elections. |
Однако есть другая причина недостаточного интереса к выборам в ЕС. |
In Ukraine, ordinary citizens demonstrated the depth of their commitment to free and fair elections. |
В Украине простые граждане продемонстрировали силу своей приверженности к свободным и справедливым выборам. |
Of course, Ukraine's plight does not mean that the people of Egypt and Tunisia should spurn the call for free elections. |
Конечно, положение в Украине не означает, что народы Египта и Туниса должны отвергнуть призыв к свободным выборам. |
Ultimately, it was decided to hold direct elections. |
В дальнейшем планируется переход к прямым выборам. |
Second, it must take necessary measures to ensure public safety and political stability, while paving the way for free and fair elections. |
Во-вторых, оно должно предпринять необходимые меры по обеспечению государственной безопасности и политической стабильности, одновременно прокладывая путь к свободным и справедливым выборам. |
The IBA will monitor radio and television broadcasts during the period leading up to elections to ensure that they are even-handed. |
НОТ будет контролировать все радио- и телепередачи в период, предшествующий выборам, в целях обеспечения их объективности. |
After the necessary amendments to the Interim Constitution and the ballot papers, the stage was set for the elections to proceed. |
После внесения необходимых поправок во Временную конституцию и избирательные документы все было готово к выборам. |
The United Nations has provided support of various kinds for the preparations for elections. |
Организация Объединенных Наций оказывала различные виды помощи в подготовке к выборам. |
You've taken out all the references to elections following the end of the war. |
Вы выбросили все отсылки к выборам, которые состоятся по окончании войны. |
The European Union welcomes the initiatives aimed at further consolidating the democratic foundations for the new South Africa as the country approaches its first democratic elections. |
Европейский союз приветствует инициативы, направленные на дальнейшую консолидацию демократических основ для новой Южной Африки по мере того, как эта страна приближается к своим первым демократическим выборам. |
This time it would focus more specifically on the preparations for the April elections. |
На этот раз миссия более целенаправленно сосредоточит свое внимание на подготовке к апрельским выборам. |
As formal preparations for the elections now get under way, several concerns should be noted. |
Сейчас, когда идет официальная подготовка к выборам, следует отметить несколько вопросов, вызывающих озабоченность. |
(b) Another matter discussed centred around elections to the Council. |
Ь) Другой обсуждавшийся вопрос был посвящен выборам в Совет. |
They stress that these Agreements must help to strengthen democracy and lead to free elections. |
Они подчеркивают, что заключение этих Соглашений должно содействовать укреплению демократии и привести к свободным выборам. |