Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборам

Примеры в контексте "Elections - Выборам"

Примеры: Elections - Выборам
We are pleased that in Sierra Leone preparations for the elections are being stepped up. Отрадно, что в Сьерра-Леоне набирает темпы подготовка к выборам.
We wish to commend for the preparatory work for the elections done by the Sierra Leone Government. Мы высоко оцениваем работу по подготовке к выборам, проделанную правительством Сьерра-Леоне.
Discussions with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs focus on elections that involve substantial populations of refugees and/or internally displaced persons. В обменах мнениями с Управлением по координации гуманитарной деятельности основное внимание уделяется выборам с участием значительных по численности групп беженцев и/или внутренних переселенцев.
The Division continued to provide expert advisory assistance throughout 2000 in preparation for the commune elections scheduled for 2001. В 2000 году эксперты Отдела продолжали оказывать консультативную помощь в деле подготовки к общинным выборам, намеченным на 2001 год.
Active campaigning for the Assembly elections began on 3 October. З октября началась активная кампания по выборам в Ассамблею.
With regard to internal considerations, the emphasis in the early 1990s on elections as isolated, periodic events has changed. Что касается внутренних соображений, то характерное для начала 90-х годов отношение к выборам как, прежде всего, к изолированным периодическим событиям изменилось.
The launch of the census is an essential step in preparing for elections. Начавшаяся перепись населения является важным шагом в подготовке к выборам.
Despite many irregularities reported, we could see from the elections the strong aspiration of the Afghan people for peace and stability. Несмотря на сообщения о многочисленных нарушениях, по этим выборам мы можем судить о сильном стремлении афганского народа к миру и стабильности.
The country is preparing for elections, scheduled for 14 May 2002. Страна готовится к выборам, которые запланированы на 14 мая 2002 года.
In preparation for these elections considerable amendments to the Law on Election of Members of the National Assembly were made in August 2002. В порядке подготовки к этим выборам в августе 2002 года в Закон о выборах в депутаты Национального собрания были внесены важные поправки.
Mr. Guéhenno outlined a number of welcome developments, including especially on preparations for the elections. Г-н Геэнно очертил целый ряд заслуживающих одобрения событий, в том числе и особенно в связи с подготовкой к выборам.
The first issue is the preparations for elections in Kosovo. Первый вопрос касается подготовки к выборам в Косово.
We agree that this is a very useful initiative as Angola prepares for elections. Мы согласны с тем, что это очень полезная инициатива сейчас, когда Ангола готовится к выборам.
A first step to ensure free and fair elections would be to establish an independent electoral commission to oversee the process. Первым шагом к обеспечению свободных и справедливых выборов стало бы создание независимой комиссии по выборам для надзора за этим процессом.
Electoral preparations continue, although financial constraints hamper effective planning for these elections. Подготовка к выборам продолжается, хотя эффективному планированию этих выборов мешают финансовые трудности.
The preparations for the elections should also ensure the full participation of all ethnic communities. Во время подготовки к выборам также необходимо обеспечить полное участие всех этнических общин.
As the time for preparing the elections is short, census data will not be available prior to the registration exercise. Поскольку для подготовки к выборам установлены краткие сроки, данные переписи не будут получены до проведения регистрации.
That should also be the case in the preparations for the elections in Kosovo. На этой же основе должна проводиться и подготовка к выборам в Косово.
The Planning Group considered a proposal on elections to the International Law Commission. Группа по планированию рассмотрела предложение по выборам членов Комиссии по международному праву.
We should allow some time for the local institutions to gain experience before moving to elections at the next level in Kosovo. Мы должны дать какое-то время местным институтам для накопления опыта, прежде чем они перейдут к выборам на следующем уровне в Косово.
A key element of the preparations for Kosovo-wide elections are the efforts to ensure the participation of all communities. Одним из ключевых элементов подготовки к общекосовским выборам является обеспечение участия всех общин.
The return and registration of refugees in West Timor still demand our attention, as we draw closer to the elections. Вопрос возвращения и регистрации беженцев в Западном Тиморе по-прежнему требует нашего внимания по мере приближения к выборам.
Mr. Guéhenno's briefing shows that preparations for the elections are proceeding at pace. Брифинг г-на Геэнно свидетельствует о том, что подготовка к выборам проходит по плану.
My delegation was pleased with the political progress being made on the preparations for elections to be held in November. Моя делегация с удовлетворением восприняла политический прогресс, достигнутый в деле подготовке к выборам, намеченным на ноябрь.
With these elections, Kosovo undertook an important step towards building institutions and the democratic process. Благодаря этим выборам Косово сделало важный шаг в направлении создания институтов и продвижения вперед демократического процесса.