Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборам

Примеры в контексте "Elections - Выборам"

Примеры: Elections - Выборам
For Elections to be held in 2014. К выборам, которые будут проведены в 2014 году.
Two female judges were appointed to the Supreme Committee on Elections. В Верховную комиссию по выборам было назначено две женщины-судьи.
The National Legislative Assembly, the Supreme Court of Liberia and the Elections Commission are functioning in accordance with law. Национальная законодательная ассамблея, верховный суд Либерии и комиссии по выборам функционируют в соответствии с законом.
The first meeting of the Joint Implementation Committee on Elections was held on 16 October. Первое заседание Совместного имплементационного комитета по выборам состоялось 16 октября.
In the interim, the Independent Electoral Commission adopted a revised budget that was shared with the Steering Committee on Elections. Тем временем Независимая избирательная комиссия утвердила пересмотренный бюджет, который был представлен Руководящему комитету по выборам.
Elections now take place at regular intervals, resulting in peaceful changes in leadership in central and local governments. Благодаря выборам, которые теперь проводятся с регулярными интервалами, обеспечивается мирная смена руководства в центральном правительстве и местных органах власти.
Elections will be preceded by a referendum on an interim constitution currently being drafted. Выборам будет предшествовать референдум по вопросу о временной конституции, которая в настоящее время разрабатывается.
The Central Commission for Elections and Referendums accredited a total of 792 international observers representing 57 States. Всего Центральная комиссия по выборам и проведению референдумов КР аккредитовала 792 международных наблюдателя, представляющих 57 государств.
The High Representative for Elections is present in the mission and is actively involved in the electoral process. Высокий представитель по выборам находится в миссии и принимает активное участие в организации избирательного процесса.
Elections play a central role in national reconstruction and the establishment of a functioning, stable and legitimate system of democratic governance. Выборам принадлежит центральная роль в процессе национального восстановления и создании действующей, стабильной и легитимной системы демократического управления.
In February 2006, UNDP established a Media Centre to support the General Elections Commission in Indonesia. В феврале 2006 года ПРООН создала мультимедийный центр в целях содействия работе Комиссии по всеобщим выборам в Индонезии.
Largely through Salonga's skills in jurisprudence, Aquino won his case before the Commission on Elections. Во многом благодаря навыкам Салонги в юриспруденции Акино выиграл свое дело перед Комиссией по выборам.
An advance team of electoral observers was sent to the country, and UNDP provided technical assistance to the Elections Commission. В страну была направлена передовая группа наблюдателей за процессом выборов, а ПРООН оказала техническую помощь Комиссии по выборам.
As a consequence, a short-term consultant was provided to assist the Director of Elections with arrangements for international observers. В связи с этим был выделен консультант для оказания краткосрочной помощи Директору по выборам в выработке процедур, касающихся международных наблюдателей.
Appointments to the Supreme Court have also been completed and the Ad Hoc Elections Commission has been reconstituted. Были также завершены назначения в Верховный суд, и была вновь образована Специальная комиссия по выборам.
The Elections Commission has finalized and submitted a draft electoral budget to the Council of State for its consideration. Комиссия по выборам завершила разработку бюджетной сметы для проведения выборов и представила ее Государственному совету для рассмотрения.
Decisions of the Media Expert Commission of the Provisional Elections Commission on inflammatory statements will be implemented. Решения Комиссии экспертов по средствам массовой информации Временной комиссии по выборам относительно подстрекательских заявлений будут выполняться.
Daily meetings were held with the Supervisor of Elections in order to track the handling of complaints by the Elections Office. С куратором выборов ежедневно проводились встречи в целях определения того, как происходит рассмотрение жалоб в Управлении по выборам.
The Elections Advisory Board was set up in December 2010 under the 2010 Amendment of the Elections Acts. В декабре 2010 года в соответствии с поправкой, внесенной в 2010 году в Закон о выборах, был создан Консультативный совет по выборам.
Similarly, ARDA recommended that the Elections Department be replaced by an independent Elections Commission comprised of individuals representing all political parties and civil societies, and that this body be free from all Government influence. Аналогичным образом, СРДА рекомендовал заменить Управление по выборам независимой избирательной комиссией, состоящей из представителей всех политических партий и организаций гражданского общества, и обеспечить независимость этого органа от влияния правительства.
Their final reports will be considered by the JIC on Elections on 30 April. Их заключительные доклады будут рассмотрены Совместным имплементационным комитетом по выборам 30 апреля.
There were complaints of attempts to buy votes, which the Elections Office is investigating. Были жалобы на попытки покупки голосов, которые в настоящее время расследуются Управлением по выборам.
The Elections Office reported that 11.69 per cent of all votes cast were invalid. Управление по выборам сообщило, что 11,69 процента всех поданных бюллетеней были признаны недействительными.
The Central Commission on Elections and Referenda has not yet announced a date. Центральная комиссия по выборам и проведению референдумов еще не объявила о дате довыборов.
There is an independent Elections and Boundaries Commission established by the Constitution. В соответствии с Конституцией учреждена независимая Комиссия по выборам и границам.