Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборам

Примеры в контексте "Elections - Выборам"

Примеры: Elections - Выборам
Senatorial elections scheduled for October are already generating considerable interest from political stakeholders and the public. Политические заинтересованные стороны и общественность уже проявляют значительный интерес к выборам в Сенат, запланированным на октябрь.
The lead-up to the elections and the ensuing government formation process will be an important test for the maturity of the political process. Подготовка к выборам и последующий процесс формирования правительства станут важной проверкой политического процесса на «зрелость».
The members of the Council paid tribute to the results achieved by Afghanistan, particularly in its preparation for elections. Члены Совета высоко оценили достигнутые Афганистаном успехи, особенно в деле подготовки к выборам.
At the political level, all eyes were focused on the preparations for the 2015 general elections. В политической сфере все внимание направлено на подготовку к всеобщим выборам 2015 года.
The circumstances of this incident remain unclear, and there is as yet no evidence of a strategic threat to elections. Обстоятельства этого инцидента остаются неясными, и пока нет данных, которые указывали бы на стратегическую угрозу выборам.
Technical preparations for elections are advanced and legal frameworks and electoral management bodies have been established. На продвинутый этап вышли технические приготовления к выборам; созданы правовые рамки и органы, распоряжающиеся проведением выборов.
The participants exchanged views on stability in Afghanistan from a regional perspective, focusing on transition, peace and reconciliation, elections and counter-terrorism efforts. Участники обменялись мнениями о стабильности в Афганистане в региональной перспективе, уделив особое внимание процессу перехода, миру и примирению, выборам и усилиям по борьбе с терроризмом.
A mobilization of all relevant actors is therefore needed to ensure adequate preparations for elections. Таким образом, чтобы обеспечить надлежащую подготовку к выборам, надо мобилизовать всех соответствующих субъектов.
In 2007, however, the country reverted to Constituency elections. Однако в 2007 году страна вернулась к выборам по избирательным округам.
Statistics from the 2007 presidential elections show that women of all ages vote. Статистика по президентским выборам 2007 года показывает, что в голосовании участвуют женщины всех возрастов.
This is the same solution that the legislator had introduced for elections to the European Parliament. Такое же решение было использовано законодателем применительно к выборам в Европейский парламент.
All documents relating to elections are sent to the Chamber for this purpose. С этой целью ей передаются все материалы по выборам.
He reiterated the commitment of the Government of Afghanistan to fair, democratic and transparent elections. Он подтвердил приверженность правительства Афганистана честным, демократическим и прозрачным выборам.
Under both options, the United Nations would maintain a strong focus on the political process, including elections and national reconciliation. Согласно обоим вариантам, Организация Объединенных Наций будет уделять особое внимание политическому процессу, в том числе выборам и национальному примирению.
The preparation for the elections has faced a number of political and procedural challenges, which have been managed and resolved through continuous negotiations. В ходе подготовки к выборам возникали определенные политические и процедурные проблемы, которые регулировались и разрешались на основе непрекращающихся переговоров.
At the same time, preparations for the governorate council elections in Kurdistan Region have stalled. В то же время приготовления к выборам в советы мухафаз региона Курдистан застопорились.
Meanwhile, preparations for the upcoming indirect presidential elections in Puntland, scheduled for 8 January 2014, have been stepped up. Между тем была активизирована подготовка к предстоящим непрямым президентским выборам в «Пунтленде», которые запланированы на 8 января 2014 года.
Norway was concerned about the space for civil society and opposition parties in the run-up to the 2015 elections. Делегация Норвегии выразила обеспокоенность в связи с пространством, выделенным для гражданского общества и оппозиционных партий в период, предшествующий выборам в 2015 году.
Burundi welcomed the 2013 elections, the institutional, administrative and legislative reforms, and the measures regarding human rights education. Бурунди дала высокую оценку выборам 2013 года, институциональным, административным и законодательным реформам и мерам по воспитанию в духе защиты прав человека.
In that context, it is assumed that reaching political compromise or agreement on contentious issues prior to the elections will be particularly challenging. Предполагается, что в таких условиях достижение политического компромисса или согласия по спорным вопросам в предшествующий выборам период будет особенно сложным.
Activities range from organizing awareness-raising campaigns and training courses for women party members to preparing for parliamentary elections through female district agents. Эта секция выполняет различные функции, включая организацию кампаний по повышению информированности общественности и курсов по подготовке к парламентским выборам для членов-женщин, которые проводят женщины - представители партий в округах.
The 100-member National Assembly was entrusted with drafting a permanent national constitution and preparing for general parliamentary elections, held subsequently on 15 December 2005. Национальной Ассамблее, состоящей из 100 членов, было поручено разработать постоянную национальную конституцию и провести подготовку к всеобщим парламентским выборам, которые впоследствии состоялись 15 декабря 2005 года.
In particular, she encouraged the international community to support the preparations of the presidential elections, in accordance with the provisions of the Constitution. В частности, она призвала международное сообщество содействовать подготовке к президентским выборам в соответствии с положениями Конституции.
Failure to fulfil these responsibilities could seriously undermine the credibility of the elections. Если эти функции не будут выполнены, то это может серьезно подорвать доверие к выборам.
On 29 March, the European Union (EU) electoral observer mission released its final report on the 28 November 2011 elections. 29 марта миссия наблюдателей за выборами Европейского союза опубликовала свой заключительный доклад по выборам, состоявшимся 28 ноября 2011 года.