Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборам

Примеры в контексте "Elections - Выборам"

Примеры: Elections - Выборам
The Minister will also conduct targeted media initiatives to ensure that the issue stays current throughout the period up to the elections. Кроме того, министр планирует выступить в средствах массовой информации с рядом целевых инициатив для обеспечения того, чтобы этот вопрос сохранял свою актуальность в течение всего периода, предшествующего выборам.
That commitment must be maintained and, indeed, reinforced now that the new Government of National Unity is setting out on the difficult road of transition towards elections. Эту приверженность надо сохранить и, по сути, укрепить сейчас, когда новое правительство национального единства начинает трудный путь перехода к выборам.
Regular meetings with international actors involved in the preparations for the elections, to facilitate international coordination on the electoral process Проведение регулярных совещаний с международными сторонами, участвующими в подготовке к выборам, для облегчения международной координации процесса выборов
The NGO requested the Centre's technical assistance in November 2003 for the preparation of the questionnaire and the finalization of the brochure on elections. Эта НПО в ноябре 2003 года просила Центр оказать техническую помощь в подготовке вопросника и доработке брошюры по выборам.
The Joint Electoral Management Body has begun preparations for the parliamentary elections and will present a plan to donors and the international community shortly. Объединенный орган по управлению избирательным процессом начал подготовку к парламентским выборам, и в ближайшее время он представит план донорам и международному сообществу.
Engineering support in preparing polling sites for elections Инженерно-техническая помощь в подготовке избирательных участков к выборам
Regular communications via this channel permit the Mission to reduce its travel requirements compared to 2004/05, although new activities are included in preparation of the 2005 elections. Регулярная связь по этому каналу позволяет Миссии уменьшить потребности в поездках по сравнению с 2004/05 годом, хотя в связи с подготовкой к выборам в 2005 году запланированы дополнительные мероприятия.
A few days ago, the head of UNAMA's electoral section arrived in Kabul and began to work on preparations for the elections. Несколько дней тому назад руководитель отдела МООНСА по организации выборов прибыл в Кабул и приступил к работе по подготовке к выборам.
The 2002 revision had introduced a similar requirement for elections to provincial councils, with a higher percentage of 50 per cent for women. В результате пересмотра законодательства в этой области в 2002 году были введены в действие аналогичные требования применительно к выборам в советы провинций, причем доля женщин в избирательных списках должна составлять 50 процентов.
Now, the Organization has new tasks before it, including those connected with preparations for free elections in January 2005. Теперь перед Организацией стоят новые задачи, в том числе и задачи, связанные с подготовкой к выборам 2005 года.
We welcome the fact that despite unsatisfactory security conditions, progress is being made on preparations for the presidential elections to be held in October this year. Мы приветствуем тот факт, что, несмотря на неудовлетворительные условия в сфере безопасности, подготовка к президентским выборам, которые предстоит провести в октябре этого года, продвигается вперед.
We wish President Karzai and the people of Afghanistan success as they undertake the tasks of stabilization and reconstruction, including preparations for the upcoming parliamentary elections. Мы желаем президенту Карзаю и народу Афганистана успехов в решении задач стабилизации и реконструкции, включая подготовку к предстоящим парламентским выборам.
Has there been some preparatory work for the elections, such as the registration of voters? Проводилась ли подготовительная работа к выборам, в первую очередь регистрация избирателей?
The Interim Council, which was recently established by the National Conference, represents a significant step forward in preparing for the elections to be held in January 2005. Появление Временного совета, который был недавно учрежден Национальной конференцией, является значительным шагом вперед в деле подготовки к выборам, намеченным на январь 2005 года.
In the case of Afghanistan, United Nations electoral assistance has been essential in the preparations for the elections scheduled for the beginning of October. Что касается Афганистана, то здесь огромное значение для подготовки к запланированным на начало октября выборам имеет помощь со стороны Организации Объединенных Наций.
During preparations for elections to the country's parliament, the Central Electoral Commission heard 42 complaints relating to actions by lower electoral commissions. В ходе подготовки к выборам в парламент страны на заседании Центральной избирательной комиссии были рассмотрены 42 жалобы на действия нижестоящих избирательных комиссий.
While the transitional process in the Democratic Republic of the Congo is steadily, albeit slowly, progressing towards elections, serious challenges remain. В переходном процессе, осуществляемом в Демократической Республике Конго, наблюдается устойчивое, хотя и медленное продвижение к выборам, однако серьезные проблемы сохраняются.
Despite progress in many areas, a number of political decisions remain to be taken, particularly in regard to judicial reform and elections. Несмотря на прогресс, достигнутый во многих областях, по ряду вопросов, особенно по судебной реформе и выборам, необходимо принять политические решения.
In this context, members of the transitional Government, electoral council, Conseil des sages and others agreed not to stand in the upcoming elections. В этой связи члены переходного правительства, Избирательного совета, Совета старейшин и другие стороны решили не препятствовать предстоящим выборам.
Notable progress has been achieved in the lead-up to the 2010 elections, including the revision of the electoral code and the establishment of the Independent Electoral Commission. Удалось добиться заметного прогресса в подготовке к выборам в 2010 году, включая пересмотр избирательного кодекса и создание Независимой избирательной комиссии.
Preparations for the parliamentary elections scheduled for 18 September 2010 were also a major political focus during this period. В отчетный период основное внимание внутриполитических усилий было также направлено на подготовку к предстоящим выборам в национальный парламент.
Training exercises in crowd management were organized for 290 participants in preparation for the April 2010 elections учения по методам управления толпой было организовано для 290 участников в рамках подготовки к апрельским выборам 2010 года
In October and November 2010, the meetings were on hold owing to the preparation of the presidential elections with partners monitoring programmes under implementation. В октябре и ноябре 2010 года проведение совещаний с партнерами, занимающимися мониторингом осуществления программ, было приостановлено в связи с подготовкой к президентским выборам.
The Central Commission on elections and referendums in Tajikistan Центральной комиссии по выборам и референдумам РТ
While technical preparations for the elections remain on track, there are many challenges to be faced in the coming months. Хотя подготовка к выборам с технической точки зрения проходит по плану, есть множество проблем, с которыми придется столкнуться в ближайшие месяцы.