Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборам

Примеры в контексте "Elections - Выборам"

Примеры: Elections - Выборам
The Supreme Administrative Court received in total 70 complaints on elections for the Chamber of Deputies, four of which were submitted late. Верховный административный суд получил в общей сложности 70 жалоб по выборам в Палату депутатов, 4 из которых были представлены с опозданием.
The Government also requested United Nations assistance in promoting a democratic culture and providing civic and human rights education, particularly in the lead-up to the elections. Правительство также просило Организацию Объединенных Наций предоставить помощь в деле пропаганды культуры демократии и обеспечения гражданских прав и образования в области прав человека, в частности в период, предшествующий выборам.
The discussions of the needs assessment mission with a wide range of stakeholders indicated that considerable attention is already being focused on the 2011 elections. В ходе дискуссий, которые миссия по оценке потребностей провела с широким кругом заинтересованных сторон, выяснилось, что уже сейчас выборам, назначенным на 2011 год, уделяется значительное внимание.
If not resolved, such tensions and conflicts could be manipulated for political or other motives, particularly in the period leading up to the 2011 elections. Если эти споры не будут урегулированы, такие напряженные отношения и конфликты могут быть использованы в политических или иных целях, особенно в период подготовки к выборам 2011 года.
Adjustments to the benchmarks relate primarily to the indicators for the Armed Forces of Liberia and the Liberian National Police and to preparations for the 2011 elections. Корректировка показателей связана главным образом с деятельностью Вооруженных сил Либерии, Либерийской национальной полиции и с подготовкой к выборам 2011 года.
Within this broader scope, the delegation was particularly interested in developments with respect to preparations for the 2012 elections and natural resources management. Занимаясь этим широким кругом вопросов, делегация уделила особое внимание событиям, связанным с подготовкой к выборам 2012 года и рациональным использованием природных ресурсов.
The delegation therefore decided to prioritize preparations for the 2012 elections as the central, but not exclusive, focus of the visit. Поэтому главной - хотя и не единственной - темой ее визита стала подготовка к выборам 2012 года.
The delegation appealed to all political parties to engage in a more productive and open dialogue and to approach the 2012 elections in a spirit of healthy and fair competition. Делегация призвала все политические партии налаживать более конструктивный и открытый диалог и готовиться к выборам 2012 года в духе здорового и честного соревнования.
Political parties began to prepare for the elections, with two prominent political figures, Etienne Tshisekedi and Vital Kamerhe, expressing their intention to run for the presidency. Политические партии приступили к подготовке к выборам, а два видных политических деятеля - Этьен Чисекеди и Витал Камере - высказали намерение баллотироваться в президенты.
This support continues as the country prepares for the crucial second post-transitional general elections, scheduled for 2011-2012. Оказание этой поддержки продолжается и сегодня, в период, когда страна готовится к исключительно важным вторым всеобщим выборам в постпереходный период, намеченным на 2011 - 2012 годы.
In preparation for the elections, PNTL and UNMIT police are conducting election-related training for all commanding officers and are developing a joint operations plan. В порядке подготовки к выборам полицейские силы НПТЛ и ИМООНТ проводят инструктажи по этой тематике для всего командного состава и разрабатывают совместный план операций.
MONUSCO is no longer able to implement critical parts of its priority mandated tasks related to protecting civilians, addressing the presence of armed groups and supporting the elections. МООНСДРК более не в состоянии выполнять некоторые из возложенных на нее важнейших приоритетных задач, в том числе касающихся защиты гражданских лиц, решения проблемы присутствия вооруженных групп и оказания поддержки выборам.
Preparations are under way for the 2012 elections, tentatively scheduled for the last quarter of 2012. Полным ходом идет подготовка к выборам 2012 года, предварительно намеченным на последний квартал года.
It will also be important to support the electoral process in Haiti, which is preparing for partial legislative and local Government elections in November. Это будет также важно для поддержки избирательного процесса в Гаити, которое готовится к частичным выборам в законодательные и местные органы в ноябре.
His Excellency President Ernest Bai Koroma was sworn into office in September 2007 and the country is now gearing towards the next elections, due in 2012. Его Превосходительство президент Эрнест Бай Корома был приведен к присяге в сентябре 2007 года, и в настоящее время страна готовится к следующим выборам, назначенным на 2012 год.
This could hamper the credibility of the elections, and the impact is already tangible as many representatives of various ethnic communities have left or plan to leave Kyrgyzstan. Подобное поведение может лишь подорвать доверие к выборам, и этот факт уже ощущается в жизни общества в связи с тем, что многие представители различных этнических общин либо покинули Кыргызстан, либо планируют это сделать.
Norway reiterated its support for the GNU and the ongoing constitutional process and hoped that it would lead to free and fair elections. Норвегия вновь заявила о своей поддержке ПНЕ и проходящего в настоящее время конституционного процесса и высказала надежду на то, что он приведет к свободным и справедливым выборам.
6 workshops for the Somali parliamentary committee on elections 6 практикумов для парламентского комитета по выборам в Сомали
Citizen turnout would determine the success of the presidential elections in 2012, for which the Federal Electoral Institute was carrying out an awareness-raising campaign. Успех проведения будущих президентских выборов в 2012 году будет определен степенью участия граждан, для которых Федеральный институт по выборам (НИВ) проводит разъяснительную кампанию.
They expressed concern over those that had not yet been implemented fully, particularly the delays in preparations for general elections, which had been postponed to April 2010. Они выразили обеспокоенность в отношении тех аспектов Соглашения, которые еще не выполнены в полном объеме, особенно в связи с задержками в подготовке к всеобщим выборам, проведение которых было отложено до апреля 2010 года.
Progress had been made in preparing for the elections of 2012, yet more regular engagement between the National Electoral Commission and political parties was required. Достигнут прогресс в подготовке к выборам 2012 года, однако требуется более регулярное взаимодействие между Национальной избирательной комиссией и политическими партиями.
Two major political events - preparations for the 2011 presidential elections and the recent review of the country's Constitution - are particularly noteworthy. Что касается политической ситуации, наиболее важными стали два события: подготовка к президентским выборам этого, 2011 года, и недавний пересмотр Конституции страны.
Angola also launched a review of the electoral list in anticipation of the general elections set for 2012. Кроме того, в Анголе начался процесс выверки списков избирателей в порядке подготовки к всеобщим выборам, намеченным на 2012 год.
Mr. Tagle (Chile) welcomed the progress to date in the preparations for the elections and in the country's economic recovery efforts. Г-н Тагле (Чили) приветствует прогресс, достигнутый в деле подготовки к выборам и в усилиях по экономическому восстановлению страны.
(c) Preparations for free, fair and peaceful elections in 2012; с) подготовка к свободным, справедливым и мирным выборам в 2012 году;