The Kyrgyz Republic attaches great significance to elections to the Human Rights Council. |
Кыргызская Республика придает большое значение выборам в Совет по правам человека. |
Preparations for the 20 August elections accelerated during the reporting period. |
В течение рассматриваемого периода подготовка к выборам 20 августа ускорилась. |
It would be particularly important in the coming year to assist the Government with capacity-building and the preparations for the 2010 elections. |
В предстоящем году будет особенно важным оказание правительству содействия в деле подготовки кадров и в приготовлениях к выборам 2010 года. |
The country was currently preparing for Parliamentary elections, tentatively scheduled for October-November 2008. |
В настоящее время страна готовится к парламентским выборам, назначенным ориентировочно на октябрь-ноябрь 2008 года. |
One of the most urgent challenges was the preparations for the upcoming elections. |
Одной из самых неотложных задач является подготовка к предстоящим выборам. |
The delegation had been very encouraged by the preparations for the upcoming local council elections, which she hoped would be a success. |
На делегацию большое впечатление произвел ход подготовки к предстоящим выборам в местные советы, которые, как она надеется, пройдут успешно. |
The former's efforts in preparation for the 2012 elections should also be supported by all concerned. |
Усилия Избирательной комиссии, связанные с подготовкой к выборам 2012 года, также должны поддерживаться всеми заинтересованными сторонами. |
Preparations for the elections are under way. |
Подготовка к выборам идет полным ходом. |
As mentioned by several other speakers, the final preparations for the November 2008 elections were now the most urgent task. |
Как уже отмечали некоторые другие ораторы, теперь самой неотложной задачей является завершение процесса подготовки к выборам, запланированным на ноябрь 2008 года. |
I have directed the United Nations to continue providing the necessary technical support in the preparations for the elections. |
Я предложил Организации Объединенных Наций продолжать оказывать необходимую техническую помощь в подготовке к выборам. |
No significant progress was made in the preparations for the elections during the period under review. |
В процессе подготовки к выборам в течение рассматриваемого периода не произошло значительных изменений. |
As the country prepares for elections, support from the Peacebuilding Fund will remain vital to consolidate hard-earned gains. |
В условиях подготовки страны к выборам важное значение для закрепления завоеванных тяжелым трудом результатов имеет получение дальнейшей поддержки со стороны Фонда миростроительства. |
Authorities in "Somaliland" and "Puntland" have restricted the freedom of expression in the preparation for the upcoming elections. |
Власти «Сомалиленда» и «Пунтленда» ограничивают свободу выражения мнений в связи с подготовкой к предстоящим выборам. |
The people of Sri Lanka have succeeded in maintaining strong democratic traditions with regular elections since independence. |
После независимости народу Шри-Ланки благодаря регулярным выборам удалось сохранить демократические традиции. |
Ms. Pais (Portugal) added that the law on the quota for candidates applied to all elections. |
Г-жа Паиш (Португалия) добавляет, что закон, предусматривающий квоты для кандидатов, применяется ко всем выборам. |
On the security front, most parties and civil society groups insist that disarmament must precede the elections. |
Что касается вопросов безопасности, то большинство партий и групп гражданского общества настаивают на том, чтобы разоружение предшествовало выборам. |
Preparations are continuing for the local council elections to be held on 5 July. |
Продолжается подготовка к выборам в местные советы, которые должны состояться 5 июля 2008 года. |
Preparations for the local council elections are advancing. |
Осуществляется подготовка к предстоящим выборам в местные советы. |
In "Somaliland", preparations continue for the upcoming presidential elections on 29 March 2009. |
В «Сомалиленде» продолжается подготовка к предстоящим президентским выборам, назначенным на 29 марта 2009 года. |
Preparations for the 20 August 2009 elections will likely take place during a period of intensified fighting. |
По всей видимости, подготовка к выборам, намеченным на 20 августа 2009 года, будет проходить в условиях интенсификации боевых действий. |
The Government has also contributed the equivalent of $356,000 for the payment of the most urgent arrears resulting from past elections. |
Правительство также внесло в Фонд сумму, эквивалентную 356000 долл. США, для погашения наиболее безотлагательной задолженности по предыдущим выборам. |
A three-phased strategy of transition to take the country towards full democracy was pursued leading to general elections. |
Осуществлялась трехступенчатая стратегия перехода с целью достижения страной полной демократии, которая привела бы к всеобщим выборам. |
We welcome UNAMA's efforts to support the Afghan Government in preparing for the elections. |
Мы приветствуем усилия МООНСА, направленные на обеспечение поддержки правительства Афганистана в ходе подготовки к выборам. |
A large multi-ethnic State experienced a recent transition to democratic elections. |
Крупное многоэтническое государство недавно осуществило переход к демократическим выборам. |
As regards parliamentary elections, this relates to the filling of the 56 seats allotted to the Greek Community. |
Применительно к парламентским выборам это взаимосвязано с заполнением 56 мест, отведенных греческой общине. |