1992 Zambia Local Government Elections Commission |
Замбийская комиссия по выборам в местные органы управления |
Legal Consultant, Guyana Elections Commissions |
Юрисконсульт Комиссии по выборам в Гайане |
Supreme Commission on Elections and Referendum: |
Высшая комиссия по выборам и референдуму |
The following political parties, which are registered with the Ministry of Justice and have participated in elections to the Majlis-i Oli, are currently active in Tajikistan: |
На сегодняшний день в стране действуют следующие политические партии, которые прошли регистрацию в Министерстве юстиции Республики Таджикистан и были субъектами избирательного процесса по выборам в Маджлиси Оли Республики Таджикистан: |
I'm more afraid of her than I am Board of Elections. |
Я больше её боюсь, чем комиссию по выборам. |
The JIC on Elections also appointed the Electoral Appeals Commission (EAC), composed of Serb and Croat jurists and chaired by an UNTAES-appointed international judge. |
Совместный имплементационный комитет по выборам также назначил Избирательную апелляционную комиссию (ИАК) в составе сербских и хорватских юристов под руководством назначенного ВАООНВС международного судьи. |
From 1918 to 1919 he was Chairman of Estonian Province Assembly and chairman of General Committee of Elections to the Constituent Assembly (Asutav Kogu). |
В 1918-1919 - председатель Эстонского земского совета и Генерального комитета по выборам в Учредительное собрание. |
Neither the Central Electoral Commission on Elections and the Holding of National Referendums nor the Procurator's Office of the Republic of Belarus found any serious violations calling in question the legality of the results of the referendum. |
Ни Центральная избирательная комиссия по выборам и проведению республиканских референдумов, ни Прокуратура Республики Беларусь не зафиксировали серьезных нарушений, ставящих под сомнение законность итогов референдума. |
The Group further heard the reports of the High Representative for Elections and the Force Commanders of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and the French force. |
Группа далее заслушала отчеты Высокого представителя по выборам и Командующего силами ОООНКИ и операции «Единорог». |
Along with Allard Lowenstein and Norman Thomas, Rustin worked with the CIA-sponsored Committee on Free Elections in the Dominican Republic, which lent international credibility to a 1966 ballot effectively rigged against the socialist former president, Juan Bosch. |
Наряду с Аллардом Ловенштейном и Норманом Томасом Растин работал со спонсируемым ЦРУ Комитетом по свободным выборам в Доминиканской Республике, который получил «международное доверие после выборов 1966 года, эффективно сфальсифицированных против бывшего социалистического президента Хуана Боша». |
Elections Ontario spent about $6.8 million on a public education campaign about the referendum, which included a website, paid advertising, and staff in each riding whose job was to do neutral public education. |
В процессе подготовки к выборам в Онтарио было потрачено около 6,8 млн. канадских долларов на проведение просветительской кампании среди населения по вопросу о референдуме. |
Gender quotas in appointments to the Constitutional Court, the Supreme Court, the Central Commission on Elections and Referendums and the Auditing Chamber of Kyrgyzstan were stipulated in the law on the bases for State guarantees of gender equality. |
В законе Кыргызстана «Об основах государственных гарантий обеспечения гендерного равенства» установлены квоты представительства лиц одного пола при формировании состава Конституционного суда, Верховного суда, Центральной комиссии по выборам и проведению референдумов и Счетную палату Кыргызстана. |
The Cotonou Agreement provided for the establishment of the Liberian National Transitional Government, headed by a five-man Executive Council of State, a 35-member Transitional Legislative Assembly and the reconstitution of the Supreme Court and the Ad Hoc Elections Commission. |
В Соглашении Котону предусматривается создание Либерийского национального переходного правительства, возглавляемого состоящим из пяти человек Государственным исполнительным советом, а также формирование состоящего из 35 членов Переходного законодательного собрания и воссоздание Верховного суда и Специальной комиссии по выборам. |
The Elections Office estimated voter turnout to be 77.86 per cent of all registered voters, compared to the 1999 turnout rate of 90.29 per cent. |
По данным Управления по выборам, на участки явилось 77,86 процента всех зарегистрированных избирателей по сравнению с 1999 годом, когда такой показатель составил 90,29 процента. |
Training courses conducted for newly hired Central Elections Commission staff and Municipal Election Officers (writing skills, information technology and induction courses) |
Количество учебных курсов (занятий по правилам официальной переписки и по вопросам информационной технологии и ознакомительных бесед), организованных для недавно набранных сотрудников Центральной комиссии по выборам и сотрудников по проведению муниципальных выборов |
Independent State power bodies are such central institutions as the Office of the Ombudsman (Akyikatchy), the Prosecutor General's Office, the National Bank, the Chamber of Accounts and the Central Commission for Elections and Referenda. |
Самостоятельными органами государственной власти выступают центральные органы государственной власти, такие как Омбудсмен, Прокуратура, Национальный банк, Счетная палата, Центральная комиссия по выборам и проведению референдумов. |
Of the 24 women elected, 9 were indigenous 2012: 3 elections. All 6 women elected were indigenous. |
и в 2012 году было проведено три кампании по выборам в департаментские ассамблеи советов по вопросам развития, в ходе которых членами советов были избраны 6 женщин из числа коренных народов. |
Affirmative action has also been applied and standardized in the formulation of the Law on General Elections, which requires at least a 30% participation of women in the membership of the General Elections Commission at all levels. |
Программа позитивных действий также была применена и стандартизирована при разработке закона о выборах, который предусматривает, что в составе Комиссии по выборам на всех уровнях 30% составляют женщины. |
Elections are a necessary step for ensuring stability in Haiti but in themselves are not sufficient. |
Наконец, в-третьих, нам нужно пристально следить за подготовкой к выборам, в частности за регистрацией избирателей и усилиями в области просвещения населения в вопросах прав и обязанностей граждан. |
Elections and Electoral Systems by Country. A great collection of links to electoral resources on the Internet. |
Lijphart Elections Archive Прежде всего библиотечные ресурсы по выборам в разрезе административных единиц. |
Okay, I have cnn, I have bbc, I have the u.N. Elections inspector general |
У меня на проводе СНН, ББС и главный инспектор ОНН по выборам. |
Sixty per cent of Supreme Court judges in 2014 were women, as were 50 per cent of employees in the Office of the Ombudsman and 33.3 per cent of staff of the Central Commission for Elections and Referendums and of the Audit Chamber. |
В 2014 году представленность женщин среди судей ВС КР достигла 60%, в аппарате Омбудсмена - 50%, в составе Центральной комиссии по выборам и проведению референдумов КР и Счетной палаты КР - по 33,3%. |
Laws reforming the Family Code, the Organic Law of the National Children's Office, General Emigration and Immigration Act, the Organic Law of the Supreme Court on Elections, the Civil Registry, and the Criminal Code, with a view to regulating adoption procedures. |
Законы о внесении изменений в Семейный кодекс, Органический закон о национальном попечительстве детства, Общий закон об эмиграции и о проживании без прав гражданства, Органический закон Верховного трибунала по выборам, положения о регистрации актов гражданского состояния, а также Уголовный кодекс в цыелях урегулирования вопросов усыновления. |