Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборам

Примеры в контексте "Elections - Выборам"

Примеры: Elections - Выборам
It also heard the report of the High Representative for the elections on the state of progress in the electoral process. Группа также заслушала доклад Высокого представителя по выборам о ходе избирательной кампании.
There was a sense of progress with the deployment of mobile courts to receive citizenship applications, restoration of State administration and preparation for elections. Развертывание деятельности выездных судов для рассмотрения заявлений о предоставлении гражданства, восстановление государственного управления и подготовка к выборам давали основания говорить об определенном прогрессе.
The High Representative for the elections has suggested that the extraordinary procedures for changes to the electoral law should be used to reduce the size of local commissions. В этой связи Высокий представитель по выборам предложил сократить численный состав местных комиссий, использовав для этого чрезвычайные процедуры внесения изменений в избирательное законодательство.
The Government of Myanmar was also called on to release all political prisoners in order to prevent undermining the credibility of the elections planned in 2010. Лидеры призвали также правительство Мьянмы освободить всех политических заключенных, чтобы не подорвать доверие к выборам, запланированным на 2010 год.
Most interlocutors agreed that preparations for the elections were lagging behind, notably with respect to the national census, voter registration and the civic education campaign. Большинство собеседников согласились с тем, что подготовка к выборам отстает от намеченного графика, и это особо касается национальной переписи населения, регистрации избирателей и кампании по гражданскому воспитанию.
A similar situation emerged in South Ossetia/Tskhinvali region, where the Georgian Government backed presidential elections alternative to those called by the South Ossetian leadership on 12 November. Аналогичная ситуация сложилась в Цхинвальском районе/Южная Осетия, где грузинское правительство поддержало президентские выборы, альтернативные выборам, к проведению которых 12 ноября призвало руководство Южной Осетии.
However, he maintained his objection to the arbitration role and other functions of the High Representative for the elections as defined in Security Council resolution 1721 (2006), insisting that they were too intrusive. Тем не менее он вновь высказался против того, чтобы Высокий представитель по выборам выступал в качестве арбитра и выполнял другие функции, которые были определены Советом Безопасности в его резолюции 1721 (2006), настаивая на том, что такая роль была бы уже чрезмерным вмешательством.
The election of President Suleiman was an important, positive step, as was the adoption of a law paving the way for elections in 2009. Избрание президента Сулеймана стало важным позитивным шагом, равно как и принятие закона, проложившего путь к выборам, запланированным на 2009 год.
For the purpose of elections to both Houses of Parliament and Provincial Assemblies, a permanent Election Commission is in place comprising the Chief Election Commissioner and 4 Members. Для целей проведения выборов в обе палаты парламента и в собрания провинций существует постоянная Избирательная комиссия в составе главного комиссара по выборам и четырёх членов.
However, the elections are delayed owing to meagre progress made in the preparations as a result of continuous disagreements between the various parties to the conflict. Однако ввиду крайне незначительного прогресса в подготовке к выборам по причине разногласий между различными сторонами конфликта проведение выборов затягивается.
As the preparations for the local council elections have demonstrated, Sierra Leone remains divided along ethnic and geographic lines, requiring intensified efforts for national reconciliation and unity. Как стало очевидно в ходе подготовки к выборам в местные советы, Сьерра-Леоне по-прежнему расколота по этническому и географическому признакам, и для обеспечения национального примирения и единства необходимы более активные усилия.
Preparations for the upcoming local council elections - the next major test for the security sector and the Government - were well advanced. Полным ходом идет подготовка к предстоящим выборам в местные советы, которые станут очередным серьезным испытанием для сектора безопасности и правительства в целом.
Once the full-time judges have been elected, the elections for half-time seats on the Tribunal will proceed. После того, как будут избраны судьи, занятые постоянно, мы перейдем к выборам судей Трибунала, занятых на непостоянной основе.
The road to the elections, however, is fraught with a treacherous mix of technical challenges, security and political risks. Вместе с тем на пути к выборам предстоит преодолеть целый ряд непростых проблем технического характера, к тому же он сопряжен с рисками в сфере безопасности и политики.
During the period under review, UNOGBIS produced 13 radio programmes focused on reconciliation, gender issues, elections and the combating of drug trafficking. В течение рассматриваемого периода ЮНОГБИС подготовило 13 радиопрограмм, посвященных примирению, гендерным вопросам, выборам и борьбе с наркоторговлей.
Those meetings involved all relevant national and international stakeholders, and provided a helpful forum to raise concerns and assess progress in the preparations for the elections. В этих заседаниях участвовали все соответствующие национальные и международные заинтересованные стороны, и они стали полезным форумом для постановки вопросов и оценки прогресса в подготовке к выборам.
The Declaration welcomed the efforts of the Government of Sierra Leone, the United Nations system and the international partners in preparing for the elections. В заявлении было выражено удовлетворение по поводу усилий правительства Сьерра-Леоне, системы Организации Объединенных Наций и международных партнеров по подготовке к выборам.
Meeting on the implementation of the Peacebuilding Cooperation Framework focusing on local council elections and the energy sector development Встреча, посвященная осуществлению Рамок сотрудничества в деле миростроительства, с уделением главного внимания выборам в местные советы и развитию энергетического сектора
The necessary governmental structures and commissions at the federal and state levels had been established and a census had been completed in preparation for elections. С этой целью были созданы необходимые правительственные структуры и комиссии на федеральном уровне и уровне штатов, и в рамках подготовки к выборам была проведена перепись населения.
Human Rights Watch was concerned at the fact that, in the lead-up to the 2010 elections, attempts to intimidate members of the opposition had been made. Организация по наблюдению за осуществлением прав человека выразила обеспокоенность запугиванием представителей оппозиции на этапе подготовки к выборам 2010 года.
17.6 During 2004, transitional institutions and stakeholders continued preparations for the general elections, with a view to restoring the rule of law. 17.6 В течение 2004 года переходные институты и заинтересованные стороны продолжали подготовку к всеобщим выборам с целью восстановления верховенства права.
In the run-up to the general elections in Ethiopia, the centres witnessed increased visits by people seeking information on human rights and conflict management. Во время подготовки к всеобщим выборам в Эфиопии центры отмечали увеличение числа посетителей, обращавшихся за информацией по правам человека и вопросам урегулирования конфликтов.
Forums were organized with national authorities and civil society on the preparation for elections; a third forum was organized but cancelled by the Provisional Electoral Council Организация форумов с участием представителей национальных органов власти и общественных организаций по вопросам подготовки к выборам; третий форум был подготовлен, но отменен Временным избирательным советом
The Registrar-General shall, upon the termination of the term of the trade union and prior to elections, establish a supervisory committee for the elections which runs the elections, through a neutral committee. Главное регистрационное бюро по истечении срока функционирования профессионального союза и до начала выборов его нового руководства учреждает контрольный комитет по выборам, который контролирует процесс выборов через нейтральный комитет.
This makes the commune council elections (held in the year preceding the National Assembly elections) an important precursor to National Assembly elections, because those elected will also be voting to determine the members of the Senate. Это обусловливает значительную роль выборов в общинные советы (проводимых в течение года, предшествующего выборам в Национальную ассамблею) в качестве важного предшественника выборам в Национальную ассамблею, поскольку избранные лица будут также голосовать для выборов членов Сената.