Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборам

Примеры в контексте "Elections - Выборам"

Примеры: Elections - Выборам
For the most part, the Joint Operation found the presidential elections to be a step forward from the elections to the Jogorku Kenesh (Parliament) held in the Kyrgyz Republic earlier this year. В большинстве случаев работа наблюдателей показала, что президентские выборы явились шагом вперед по отношению к выборам в Парламент, которые были проведены весной этого года.
During the reporting 2011/12 period, much of the Mission's work focused on national presidential and parliamentary elections in 2012 as the post-election environment and a post-election peaceful transition to a new Government after the elections is an indicator that Timor-Leste is on the path to long-term stability. В отчетный период 2011/12 года Миссия уделяла большое внимание национальным президентским и парламентским выборам 2012 года, так как послевыборная политическая ситуация и наблюдающийся после выборов мирный переход к новой системе правления свидетельствуют о том, что Тимор-Лешти встал на путь достижения долгосрочной стабильности.
Interest among Somali viewers for the conference and the elections was certainly heightened by up-to-the-minute radio and satellite coverage, which permitted Somalis everywhere to follow the elections and the debates that had preceded them since the beginning of the process. Интересу сомалийцев к конференции и выборам, безусловно, способствовали очень оперативные радиорепортажи и сообщения, передаваемые через спутник, которые позволяли сомалийцам во всем мире с самого начала этого процесса следить за ходом выборов и за предшествовавшими им дебатами.
First, although we agree that we must continue the process of preparing for elections, we believe that there is a great deal yet to be done in order to organize fair and inclusive elections on the date specified in the timetable. Во-первых, хотя мы согласны с тем, что мы должны продолжать процесс подготовки к выборам, мы считаем, что многое еще предстоит сделать для организации справедливых и всеобъемлющих выборов в сроки, конкретно обозначенные в графике.
The SADC mission stated that the process leading up to the presidential run-off elections did not conform to its principles and guidelines governing democratic elections. Миссия САДК заявила что процесс, ведущий к президентским выборам, не соответствовал принципам и руководящим принципам, регулирующим демократические выборы. Кроме того, было заявлено, что выборы не отражают волю народа Зимбабве.
Indeed, it is this lofty goal that forms the basis for the preparations for the forthcoming parliamentary elections in the country. Именно эта высокая цель лежит в основе подготовки к предстоящим парламентским выборам в стране.
More Governments are accepting the inevitability of democratic political change and are showing a growing commitment to good governance, fair and free elections and the orderly transfer and sharing of power. Все больше правительств принимают неизбежность демократических политических перемен и демонстрируют приверженность благому управлению, справедливым и свободным выборам и принципу разделения власти.
When Syria achieved independence on April 17, 1946, Jamil Mardam Bey began grooming himself for the upcoming elections and had his eyes set on the presidency. 17 апреля 1946 года, когда Сирия получила независимость, Мардам-Бей начал готовиться к предстоящим выборам и намеревался баллотироваться на пост президента.
To elections of 2008. PA will offer the receiver, probably, Puritan D.Rogozin. К выборам 2008 г. АП предложит своего приемника, видимо, жидомасона Д. Рогозина.
The ACEEEO has met nearly every year since its inception to address current theoretical and practical issues related to elections in the region. После основания АОВСЕ организовала конференции почти каждый год, на которых рассматривались текущие теоретические и практические вопросы относящиеся к выборам региона.
On Pomestny Cathedral ROC on elections of the Patriarch Moscow and All Russia have not invited anybody from representative's dynasty of All Russia. На Поместный собор РПЦ по выборам Патриарха Московского и Всея Руси не пригласили никого из представителей династии Всея Руси.
Its members called for free elections to an assembly for all of Germany - and the German states agreed. Его члены призывали к свободным выборам в общегерманский парламент, на что было согласно большинство германских княжеств.
By the 1978 elections, there was a sense among many citizens that the influx of petrodollars after 1973 had not been properly managed. В результате к выборам 1978 года у многих избирателей уже сложилось мнение, что страна тратит нефтедоллары не надлежащим образом.
A year later, he partially reestablished the Constitution of 1926 and proceeded to hold elections for the Chamber of Deputies. Через год после его избрания было объявлено о восстановлении конституции 1926 года и начата подготовка к выборам в парламент.
In the run-up to elections, the Task Force addressed the obstacles facing women candidates campaigning for office as well as the issue of their personal security. В марте 2005 года Целевая группа представила Независимой комиссии по выборам поправки к избирательному закону, в которых учитываются интересы женщин.
The High Representative for elections in that country, Gérard Stoudman, also briefed the Council, and the Secretary-General offered his observations. Перед членами Совета выступил также Высокий представитель по выборам в этой стране Жерар Штудман, вслед за которым свои соображения изложил Генеральный секретарь.
Most of Africa is now peaceful, and democracy is being consolidated through regular elections, the observance of human rights and constitutionalism. На значительной части Африки сейчас установился мир, и благодаря регулярно проводимым выборам, соблюдению прав человека и конституционной форме правления закрепляется демократия.
Indeed, unless the proper groundwork is laid for the upcoming elections and the referendum, Sudan faces even greater peril. Действительно, пока основная работа по подготовке к приближающимся выборам и референдуму не сделана, Судан стоит перед еще большей опасностью.
The new Independent High Electoral Commission is now in office focusing on the smooth transition and timely preparations for the Governorate Council elections planned for early 2013. Новая Независимая высшая избирательная комиссия в настоящее время осуществляет свою деятельность, уделяя особое внимание плавному переходному процессу и своевременной подготовке к выборам в совет мухафазы, запланированным на начало 2013 года.
After elections were called for the second Knesset in 1951, the grouping disbanded into its individual parties that fought the election separately. После того как в 1951 году были началась подготовка к выборам во кнессет второго созыва, список «Объединённый религиозный фронт» распался на отдельные партии, которые участвовали в выборах самостоятельно.
The elections shall be held by secret ballot unless the committee decides otherwise in an election where only one candidate is standing. Выдвижение каждой кандидатуры ограничивается выступлением одного оратора, после чего комитет немедленно приступает к выборам".
Preparations for the 11 October 2005 elections remain on course and the restructuring of the Liberian military is proceeding. Идет по намеченному плану подготовка к выборам, назначенным на 11 октября 2005 года, и продолжается структурная перестройка вооруженных сил Либерии.
The mission urged the Government to fulfil its commitment to endeavour to make unity attractive in the lead up to the elections of 2009. Миссия настоятельно призвала правительство выполнить свое обязательство и принять меры, с тем чтобы в период, предшествующий выборам 2009 года, убедить все стороны в необходимости и целесообразности единства.
My interests are of course in France and Canada, but I always enjoy doing electoral maps of other countries to find out their voting patterns and spot changes between elections. Мой главный интерес, конечно же, Франция и Канада, однако, я с удовольствием делаю и карты других стран для того, чтобы наблюдать за электоральными тенденциями и наглядно видеть тренды от выборов к выборам.
The first universal-suffrage elections in South Africa were held from 26 to 29 April 1994 and were declared free and fair by the Independent Electoral Commission and international observers. Первые в истории выборы на основе всеобщего избирательного права в Южной Африке проходили с 26 по 29 апреля 1994 года, и Независимая комиссия по выборам и международные наблюдатели заявили, что они были свободными и справедливыми.