Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборам

Примеры в контексте "Elections - Выборам"

Примеры: Elections - Выборам
There are women commissioners in the Commission on Elections, Audit and Civil Service. Есть комиссары женщины в Комиссии по выборам, аудиту и гражданской службе.
On 24 March, the Independent Electoral Commission presented a progress report on its activities to the Steering Committee on Elections at its fourth meeting. 24 марта в ходе четвертого совещания Руководящего комитета по выборам Независимая избирательная комиссия представила Комитету доклад о ходе своей работы.
In 2006, the Chairman of the High Council on Elections issued guidelines on electoral publicity for the use of local councils. В 2006 году Председатель Высшего совета по выборам издал инструкции о предвыборной рекламе для использования местными советами.
Establishes the Central Commission for Elections and Referendums, and adjusts its composition. образует Центральную комиссию по выборам и проведению референдумов в Туркменистане, вносит изменения в ее состав;
Data on Elections between 2004 and 2007 Данные по выборам в период 2004 - 2007 годов
Production and distribution of 26 reports of the Elections Technical Committee to members of the international community Подготовка и распространение 26 докладов Технического комитета по выборам среди членов международного сообщества
The Technical Committee of the Joint Commission on Elections, chaired jointly by MONUC and IEC, is the principal coordination forum for all international actors supporting the electoral process. Технический комитет Совместной комиссии по выборам, сопредседателями которого являются МООНДРК и Независимая избирательная комиссия, является главным координационным форумом для всех международных участников избирательного процесса.
The Central Commission on Elections and Referenda, in which the UTO is to provide 25 per cent of the members, has not yet been established. Центральная комиссия по выборам и проведению референдума, в состав которой ОТО надлежит делегировать 25 процентов членов, еще не учреждена.
Establishment for the transition period of a Central Electoral Commission on the Elections and the Conduct of the Referendum; формирование на переходный период Центральной избирательной комиссии по выборам и проведению референдума;
In other instances, people were asked to return later in the week, by which time more complete information might be available from the Elections Office. В других случаях людям предлагалось вернуться позднее в течение недели, поскольку к этому времени из Управления по выборам могла поступить более подробная информация.
According to the source, Supreme Court judges who were appointed provisionally by the executive will participate in the election of the chair of the National Board of Elections. Согласно тому же источнику, судьи Верховного суда, которые были временно назначены органами исполнительной власти, будут участвовать в выборах председателя Национального совета по выборам.
The National Electoral Commission established the Southern Sudan High Committee (SSHC) and the State Elections High Committees (SEHC) in the areas of responsibility. Национальная избирательная комиссия учредила Высокий комитет Южного Судана (ВКЮС) и высокие комитеты по выборам в штатах (ВКВШ) в зонах ответственности.
Elections to the local government institutions are held by the Chief Election Commissioner after every 4 years on non party basis. Выборы в местные советы проводятся главным комиссаром по выборам по истечении каждых четырёх лет на непартийной основе.
(CCJ and Other Justice Related Matters) Creation of an Elections and Boundaries Commission to replace the Constituency Boundaries Commission and the Supervisor of Elections. (Карибский суд и др. судебные поправки) Создание Комиссии по выборам и границам для замены Комиссии по границам избирательных округов и Контролёра выборов.
Elections: Despite massive disruption, the government of Haiti was able to continue with election preparations in 2010. Несмотря на огромные разрушения, правительство Гаити в 2010 году сумело продолжить подготовку к выборам.
I call upon the international community, through the Steering Committee on Elections, to continue to provide support to the electoral process in the Central African Republic. Я обращаюсь к международному сообществу через Руководящий комитет по выборам с призывом продолжать оказывать поддержку избирательному процессу в Центральноафриканской Республике.
members of the Central Elections and Referendums Commission of the Kyrgyz Republic; состав Центральной комиссии по выборам и проведению референдумов Кыргызской Республики;
To provide technical information, advice and assistance as appropriate to the High Representative for the Elections, предоставление необходимой технической информации, консультационной и иной помощи Высокому представителю по выборам;
In turn, this written warning served as a basis for the ruling of the Central Electoral Commission on Elections and Conduct of Republican Referendums of 8 September 2001. В свою очередь, это письменное предупреждение послужило основой для решения Центральной избирательной комиссии по выборам и проведению референдумов в Республике от 8 сентября 2001 года.
Remarks Certification of the election process and oversight of the Central Elections Commission and its secretariat Удостоверение результатов выборов и надзор за работой Центральной комиссии по выборам и ее секретариата
Members of the Higher Committee for Elections must cease all party political activity while working for the Committee and must abide by the duty of impartiality. На время работы в Высшем комитете по выборам его члены обязаны прекратить заниматься какой-либо партийной политической деятельностью и должны соблюдать обязанность быть беспристрастными.
on Elections and Referendums of the Republic of Tajikistan Сообщение Центральной комиссии по выборам и проведению референдумов
In the Joint Implementation Committee on Elections, codes of conduct for political participants, election administrators and the media are near finalization. В совместном имплементационном комитете по выборам близится к завершению работа над кодексами поведения для политических деятелей, организаторов выборов и представителей средств массовой информации.
Official and final results will be formally reported by the LECs to the JIC on Elections on Wednesday, 30 April. Официальные и окончательные результаты будут сообщены МИК Совместному имплементационному комитету по выборам в среду, 30 апреля.
The Abuja Agreement called upon the United Nations, OAU and ECOWAS to monitor the operations of the Elections Commission. В Абуджийском соглашении предусматривается, что за деятельностью Комиссии по выборам будут наблюдать Организация Объединенных Наций, ОАЕ и ЭКОВАС.