Data from the Central Commission on Elections and Referendums indicate that, between 2005 and 2010, of the 63 deputies elected to the Majlis-i Namoyandagon of the Majlis-i Oli (the lower chamber of parliament), there were 2 women of Uzbek and of Kyrgyz ethnic origin. |
Согласно данным Центральной избирательной комиссии по выборам и референдумам РТ, в период с 2005 года по 2010 год в Маджлиси намояндагон Маджлиси Оли РТ - нижняя палата парламента из 63 избранных депутатов две женщины являлись узбекской и кыргызской национальностей. |
Mexico acknowledged Zimbabwe's human rights achievements, particularly the Human Rights, Media, Anti-Corruption and Elections commissions, and the inclusion of MDGs in its social protection, agricultural development, health and gender equality policies. |
Мексика признала достижения Зимбабве в области прав человека, в частности, создание комиссий по правам человека, СМИ, борьбе с коррупцией и выборам и факт включения ЦРДТ в ее политику социальной защиты, развитие сельского хозяйства, здравоохранения и гендерного равенства. |
For example, the Elections Adviser has helped to develop a clear division of labour and partnership for mutual support with the United Nations Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and others, which helps to facilitate in-country collaboration. |
Например, консультант по выборам помогал определять четкую границу между трудовыми обязанностями и налаживать партнерские отношения ради достижения взаимной поддержки со стороны Департамента Организации Объединенных Наций по политическим вопросам, Департамента по миротворческим операциям и других подразделений, что содействует развитию внутристранового сотрудничества. |
On 26 July, the Deputy Special Representative of the Secretary-General and the High Representative for the Elections briefed the Council on the obstacles to the normal functioning of the mobile courts after the calls made by some political leaders, and on the violence perpetrated by organized groups. |
26 июля заместитель Специального представителя Генерального секретаря и Высокий представитель по выборам сообщил Совету о препятствиях на пути нормального функционирования передвижных судов, возникших после призывов, с которыми обратились некоторые политические руководители, и о насилии, применяемом организованными группами. |
Take steps to ensure the independence of Elections Cameroon (ELECAM), including through allocation of sufficient budget (United Kingdom); |
предпринять шаги по обеспечению независимости "Камерунской комиссии по выборам" (Избирком), в том числе путем выделения достаточных бюджетных средств (Соединенное Королевство); |
The author of this complaint sought to place his name on the election ballot in 2001 as a nominee for the presidency of Belarus. The State party's "Central Electoral Commission on Elections and the Conduct of Republican Referendums" rejected the nomination. |
Автор данной жалобы хотел, чтобы его фамилия была включена в избирательный бюллетень в качестве кандидата в президенты Беларуси в 2001 году. "Центральная комиссия по выборам и проведению республиканских референдумов" государства-участника отклонила его кандидатуру. |
Advice, support and recommendations provided to the Central Elections Commission in the development and improvement of its internal budget execution procedures and procurement activities in accordance |
Миссия предоставляла Центральной комиссии по выборам консультативную помощь в поддержку и рекомендации в целях разработки и усовершенствования ее внутренних процедур контроля за исполнением бюджета и процедур осуществления закупочной деятельности в соответствии с действующим законодательством |
The parties have also reached agreement on the composition of the Elections Commission, on the Speaker of the Legislature and the members of the Supreme Court. English |
Кроме того, стороны пришли к согласию относительно состава Комиссии по выборам, спикера законодательного органа и членов Верховного суда. |
Thus, Ms. S., who was designated as a Member of Parliament candidate for a certain district, was unlawfully registered by the Central Commission on Elections and Referenda (hereinafter the Electoral Commission) as a candidate for a different district. |
Так, г-жа С., которая была выдвинута кандидатом в члены парламента по одному из округов, была противозаконно зарегистрирована Центральной комиссией по выборам и референдумам (впоследствии - Избирательной комиссией) в качестве кандидата по другому округу. |
(e) Redeployment of one Parliamentary and Elections Officer position (P-3) from the Democratic Institutions Section to the Political and Peace Consolidation Section; |
ё) перевести должность одного сотрудника по парламентским делам и выборам (С-З) из Секции демократических институтов в Секцию по политическим вопросам и укреплению мира; |
Co-chair, with the National Independent Electoral Commission, of 26 meetings of the Elections Technical Committee, comprising United Nations agencies, funds and programmes and donors, for information-sharing and coordination of activities |
Проведение под совместным с Национальной независимой избирательной комиссией руководством 26 заседаний Технического комитета по выборам с участием представителей учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций и доноров для обмена информацией и координации деятельности |
Requests UNOCI, consistent with its mandate in resolution 1609 to protect United Nations personnel, to provide security to the High Representative for the Elections, within its capabilities and its areas of deployment; |
просит ОООНКИ в соответствии с ее мандатом, изложенным в резолюции 1609, обеспечивать защиту персонала Организации Объединенных Наций и безопасность Высокого представителя по выборам в соответствии со своими возможностями и в районах своего присутствия; |
2.2 On 25 July 2001, the Central Electoral Commission on Elections and Conduct of Republican Referendums (CEC) has refused to accept 14,000 signatures that were collected before the cut-off date of 20 July 2001 but were not submitted to the Electoral Commissions. |
2.2 25 июля 2001 года Центральная комиссия по выборам и проведению республиканских референдумов (ЦИК) отказалась принять 14000 подписей, которые были собраны до крайнего срока 20 июля 2001 года, но не были представлены избирательным комиссиям. |
Meetings held with the United Nations Elections Task Force (UNMIL and United Nations agencies supporting the electoral process) |
Были проведены совещания с участием целевой группы Организации Объединенных Наций по выборам (МООНЛ и учреждения Организации Объединенных Наций, оказывающие поддержку в проведении выборов) |
(a) To discuss with officials of the Liberian National Transitional Government and the Elections Commission the efficacy of various electoral systems, in particular, the system of proportional representation and the experiences of various countries that have applied this system; |
а) обсудить с должностными лицами либерийского переходного национального правительства и Комиссии по выборам эффективность различных избирательных систем, в частности системы пропорционального представительства, и опыт различных стран, которые применяют эту систему; |
Consultancy for elections during May-June |
Консультативные услуги по подготовке к выборам в течение мая-июня |
Special press briefings on elections |
Количество специальных брифингов для прессы, посвященных выборам |
On the basis of the documentation of the Central Commission on Elections and Referendums of the Republic of Tajikistan on the results of the election to the Majlis-i Oli (Parliament), the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Tajikistan reports the following. |
По материалам Центральной комиссии по выборам и проведению референдумов Республики Таджикистан о результатах выборов в Маджлиси Оли (парламент) министерство иностранных дел Республики Таджикистан сообщает: |
Electoral process issues discussed in the regular meetings of the International Committee for Support to the Transition and the International Committee in Support of the Electoral Process and at the weekly meetings of the Electoral Technical Committee of the Joint Commission on Elections |
Вопросы, касающиеся выборов, обсуждались на регулярных совещаниях Международного комитета в поддержку переходного процесса и Международного комитета в поддержку процесса проведения выборов, а также на еженедельных совещаниях Технического комитета Совместной комиссии по выборам |
Concerned about the impasse in the Independent Electoral Commission, the Group takes note of the intention of the High Representative for Elections to issue his ruling early enough to ensure that the Commission is operational before the Group's next meeting. |
Будучи озабочена тем, что деятельность Независимой избирательной комиссии заблокирована, Группа принимает к сведению намерение Высокого представителя по выборам провести арбитражное разбирательство по этому вопросу в сроки, позволяющие Комиссии приступить к работе до проведения следующего заседания Группы. |
Our elections are the envy of the world. |
Нашим выборам завидует мир. |
B. Preparation of the parliamentary elections |
В. Подготовка к парламентским выборам |
Legislative process and preparation for the elections |
Законодательный процесс и подготовка к выборам |
(b) Preparation for the elections |
Ь) подготовка к выборам: |
Joint MONUC/IEC sensitization seminars on elections |
Количество совместных информационных семинаров МООНДРК/НИК, посвященных выборам |