Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборам

Примеры в контексте "Elections - Выборам"

Примеры: Elections - Выборам
During the weeks prior to the elections, the Working Group had several contacts with the Government and with Albanian representatives to try to overcome those difficulties. В течение недель, предшествовавших выборам, Рабочая группа несколько раз вступала в контакт с представителями правительства и албанцев с целью попытаться преодолеть эти трудности.
Understandably, the period leading up to and including the elections on 27 April 1994 is the prime object of attention at present. По вполне объяснимым причинам период, ведущий к выборам, включая и сами выборы 27 апреля 1994 года, является главным объектом нашего внимания на данном этапе.
On 6 May 1994, the Independent Electoral Commission proclaimed the results of the elections and declared them to have been "sufficiently free and fair". 6 мая 1994 года Независимая комиссия по выборам объявила результаты выборов и заявила, что они являются "достаточно свободными и справедливыми".
The South African elections were held under markedly difficult circumstances, largely owing to the very short time available to IEC to make the necessary arrangements. Выборы в Южной Африке проходили в особо трудных условиях, в значительной мере из-за весьма сжатых сроков, имевшихся в распоряжении Независимой комиссии по выборам для осуществления необходимых мер.
From the outset it was faced with the extraordinarily difficult task of mounting elections in four months, a task which normally would have demanded much more time. С самого начала перед ней была поставлена чрезвычайно сложная задача - в течение четырех месяцев провести подготовку к выборам, хотя на решение такой задачи в обычных условиях потребовалось бы гораздо больше времени.
TEC and the Government moved quickly and took over the administration of the homeland to restore order and to prepare for the elections. ПИС и правительство оперативно приняли меры и взяли на себя функции управления хоумлендом с целью восстановления порядка и осуществления подготовки к выборам.
The five Central American Presidents undertook to initiate processes of democratization and national dialogue in their countries, to bring about cease-fires and promote free and fair elections. Президенты этих пяти центральноамериканских стран обязались приступить к осуществлению процессов демократизации и национального диалога у себя на родине, добиться прекращения огня и содействовать свободным и справедливым выборам.
During the preparation of elections, the Mission facilitated and monitored respect for the freedom of expression and association as well as investigating allegations of intimidation and violence. В ходе подготовки к выборам Миссия содействовала уважению свободы слова и ассоциаций и следила за этим, а также расследовала заявления о запугиваниях и насилии.
We applaud the role that the United Nations has played through its peace-keeping efforts and in helping to prepare the people of Mozambique for the forthcoming elections. Мы также высоко ценим роль, которую играла Организация Объединенных Наций в рамках своих миротворческих усилий, помогая народу Мозамбика подготовиться к предстоящим выборам.
Women had played a major role in the period leading up to the country's first democratic elections, in particular through the Transitional Executive Council. Женщины играли заметную роль в период, предшествовавший первым демократическим выборам в стране, в частности в рамках Переходного исполнительного совета.
The settlement in El Salvador has now entered the delicate phase of preparations for elections, which are designed to be the culmination of the peace process. Сейчас урегулирование в Сальвадоре вступило в деликатную фазу подготовки к выборам, призванным стать кульминацией мирного процесса.
Today's peacekeepers are often required to undertake diverse tasks such as monitoring violations of human rights, staging elections, rehabilitating civic institutions and reintegrating combatants and refugees into peacetime society. Современные миротворцы зачастую призваны заниматься разными задачами, такими, как контроль за нарушениями прав человека, подготовка к выборам, восстановление гражданских институтов и реинтеграция комбатантов и беженцев в мирное общество.
The armed conflicts in Nicaragua and El Salvador were ended through negotiation and political dialogue, as well as through free and pluralist elections in Central America. Вооруженные конфликты в Никарагуа и Сальвадоре были прекращены благодаря переговорам и политическому диалогу, а также благодаря свободным и плюралистичным выборам в Центральной Америке.
Let us think, for example, of the expertise that could be shared in the promotion and verification of free and regular elections. Давайте представим себе, например, возможный обмен опытом в содействии свободным и регулярным выборам и в обеспечении контроля за ними.
In February 1990, a meeting with political party leaders to secure greater guarantees for the administrative elections; в феврале 1990 года в целях получения основных гарантий к административным выборам была организована встреча секретарей политических партий;
By the end of July, CEMI and its international partners had made substantial progress in preparing for the elections on 29 August, as originally scheduled. К концу июля СНИК и ее международные партнеры достигли существенного прогресса в деле подготовки к выборам 29 августа, как первоначально и планировалось.
Meeting with COFREL and COFEL (NGO coalitions on the elections) Встреча с представителями КПССВ и КССВ (коалициями НПО по выборам)
In the run-up to Serbian elections set for September 1997, this raised fears that the closures were prompted by political considerations. На этапе подготовки к намеченным на сентябрь 1997 года выборам в Сербии это обстоятельство возбудило опасение в том, что закрытия были предприняты по политическим соображениям.
It is a credit to all concerned that Liberia is proceeding towards the elections in a calm and peaceful atmosphere that has prevailed since the successful conclusion of the disarmament exercise in February. Благодаря усилиям всех заинтересованных сторон Либерия подходит к этим выборам в спокойной и мирной обстановке, установившейся после успешного завершения в феврале процесса разоружения.
That is why, despite our legitimate concerns, we appreciate and support the current preparations for the 27 April elections. Вот почему, несмотря на нашу законную тревогу, мы высоко оцениваем и поддерживаем проходящую подготовку к выборам, которые состоятся 27 апреля.
I welcome the agreement on setting up a transitional body to draw up a provisional Constitution and prepare for free elections in April 1994. Я приветствую соглашение об учреждении переходного органа для разработки временной конституции и организации подготовки к свободным выборам, которые состоятся в апреле 1994 года.
The United Nations can and must make every reasonable effort to support the Independent Electoral Commission in its crucial task of ensuring free and fair elections. Организация Объединенных Наций может и должна приложить все не выходящие за разумные рамки усилия для оказания поддержки Независимой комиссии по выборам в выполнении ею её жизненно важной задачи по обеспечению действительно свободных и справедливых выборов.
The emphasis during the third phase will be the finalization of preparations for and the conduct of elections. Основное внимание на третьем этапе будет уделяться завершению подготовки к выборам и их проведению.
However, the national coordination and operational activities of the Commission in preparation for the elections have been seriously impeded by the delay in the provision of necessary financial and other resources. Однако национальная координационная и оперативная деятельность Комиссии в подготовке к выборам натолкнулась на серьезные препятствия из-за задержки с предоставлением необходимых финансовых и других ресурсов.
Prior to May 1997, UNDP had started a programme for the preparation of elections that were expected at that time. До мая 1997 года ПРООН начала осуществление программы подготовки к выборам, проведение которых планировалось в то время.