Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Районах

Примеры в контексте "Districts - Районах"

Примеры: Districts - Районах
Focused district development and in-district reform programmes, led by the United States of America, are being implemented to improve the quality of training and leadership in 42 districts, particularly in the insurgency-affected south. В целях повышения качества подготовки кадров и развития руководящих навыков в 42 районах, в частности на юге страны, где активно действуют отряды повстанцев, осуществляются целенаправленные программы развития районов и программы реформ районного уровня.
Four legal aid clinics have been established, in Khentii and Uvurkhangai aimag centres, and 2 in two districts of Ulaanbaatar city создано четыре центра правовой помощи, по одному в аймачных центрах Хентии и Увурхангай и два в двух районах Улан-Батора;
The Ministry of Defence of Russia also participates in the aggression against Georgia. On 8 August Russian military aviation several times violated the airspace of Georgia and attacked settlements in the Kareli, Gori, Marneuli and Tskhinvali districts and suburbs of Tbilisi. Министерство обороны Российской Федерации также участвует в агрессии против Грузии. 8 августа российская военная авиация несколько раз нарушала воздушное пространство Грузии и наносила удары по селениям в Карелийском, Горийском, Марнеульском и Цхинвальском районах и пригородам Тбилиси.
In Qakh, Zaqatala, Balakan and Qusar districts, literature in the Lezgin language is acquired from Dagestan and literature in the Georgian language is acquired from Georgia. В Кахском, Закатальском, Балаканском, Кусарском районах приобретается литература на лезгинском языке из Дагестана и на грузинском языке из Грузии.
During the second, consolidation phase, initial planning envisages that there will be a gradual resumption of policing responsibilities by the national police in specified districts and units starting in August 2008, to be completed in the first half of 2009. В течение второго этапа - этапа упрочения достигнутых результатов, согласно первоначальному плану, предусматривается постепенная передача полицейских функций органам национальной полиции в установленных районах и подразделениях, которая начнется в августе 2008 года и завершится в первой половине 2009 года.
The 2007 annual report of the Resident Coordinator noted that the intensification of the fighting among rebels and the army in a neighbouring country resulted in an influx of over 6,500 refugees in 56 villages located in the Kombo and Foni districts of Gambia. В ежегодном докладе Координатора-резидента за 2007 год отмечено, что в результате усиления военных действий между повстанцами и вооруженными силами в соседнем государстве, в 56 деревнях, расположенных в гамбийских районах Комбо и Фони произошел наплыв беженцев общим число свыше 6500 человек.
There are only 17 doctors and 48 health workers for every 100,000 individuals in the country. 80 per cent of health clinics in districts are ill-equipped, and short of reproductive health services, sufficient medical personnel and facilities. На каждые 100000 человек в стране приходится лишь 17 врачей и 48 медицинских работников среднего звена. 80% клиник в районах плохо оснащены, не предоставляют надлежащих услуг в сфере охраны репродуктивного здоровья, испытывают нехватку медицинского персонала и оборудования.
The slight increase in insurgent-initiated attacks was principally in southern Afghanistan, where the 10 most violent districts in the country generated 45 per cent of nationwide insurgent-initiated attacks. Некоторое увеличение числа нападений, инициированных мятежниками, пришлось главным образом на южные области Афганистана, где в 10 районах, для которых характерен наибольший показатель насилия, было совершено 45 процентов от общенационального количества нападений, инициированных мятежниками.
In 2001 all provinces had some inclusive schools and it is expected that by 2005 all 141 districts will have at least 3 inclusive education schools. По состоянию на 2001 год во всех провинциях страны были созданы школы для совместного обучения здоровых детей и детей с инвалидностью, а к 2005 году ожидается, что во всех 141 районах будет по крайней мере три такие школы.
In five districts in Zambia with the highest declines in malaria, inpatient all-cause deaths declined 61 per cent, while inpatient malaria deaths declined 95 per cent. В пяти районах Замбии, где отмечено самое значительное снижение показателей малярии, общие показатели смертности среди стационарных больных сократились на 61 процент, а показателей смертности среди стационарных больных от малярии - на 95 процентов.
In the area of emergency preparedness and response, communities in the eight focus districts will be able to prepare their own contingency plans to better cope with potential risks. В области обеспечения готовности и реагирования на случай чрезвычайных ситуаций общины в восьми контрольных районах будут иметь возможность разрабатывать свои планы деятельности на случай чрезвычайных ситуаций для более эффективной нейтрализации потенциального риска.
Food for Education programme - which provides a mid morning meal on all school days to students from Grades 1 - 9 in 1,945 schools in all conflict affected districts; Программа "Продовольствие за образование", в рамках которой в дни школьных занятий учащимся с 1-го по 9-й класс в 1945 школах во всех затронутых конфликтом районах в утреннее время предоставляется питание.
The Lebanese cabinet has decided to deploy the Lebanese army in the two regions south of the Litani, Al-Arqoub Hasbaiya and Marjaayoun, and charged it with maintaining security in those regions and districts in accordance with the provisions of article 4 of the Defence Act. Кабинет министров Ливана принял решение развернуть ливанскую армию в двух находящихся к югу от Литани районах - Эль-Аркуб Хасбайя и Марджъуюн - и поставил перед ними задачу поддержания безопасности в этих районах в соответствии с положениями статьи 4 Закона об обороне.
Housing construction rose in 39 towns and regions of the republic, while it significantly fell in towns of Baimak, Kumertau and also in Buraev, Karaidel, Ufa, Fedorovsk, Khaibullin, Chekmagush and Chishmin districts as compared to the two months of 2003. Строительство жилья выросло в 39 городах и районах. В то же время существенно меньше, чем за тот же период 2003 года сдали жилых домов в городах Баймак и Кумертау, а также в Бураевском, Караидельском, Уфимском, Федоровском, Хайбуллинском, Чекмагушевском и Чишминском районах.
Public· Health/Staff Nurses on contractual basis are also provided to 25% PHCs/CHCs in C category districts and 50% PHCs in B category districts. Emergency Obstetric Care На контрактной основе были укомплектованы кадрами медсестер 25 процентов пунктов первичной медицинской помощи/общинных медицинских пунктов (ПМП/ОМП) в районах категории С и 50 процентов ПМП в районах категории В.
The revised CSS Strengthening Education among ST Girls in Low Literacy Districts scheme is being implemented in 54 identified low literacy districts where the ST population is 25 per cent or more and ST female literacy rate is below 35 per cent. Пересмотренная ПЦФ по повышению уровня образования среди девочек из числа ЗП в районах с низким уровнем грамотности осуществляется в 54 районах с низким уровнем грамотности, в которых доля ЗП составляет 25% или выше, а уровень грамотности женщин из числа ЗП не превышает 35%.
It welcomed North-South and South-South support to create employment and wealth in the districts and minimize rural-urban migration, and was grateful to the Japan International Cooperation Agency for its support in that area. Оно приветствует поддержку в рамках сотрудничества Север-Юг и Юг-Юг, направленную на создание занятости и общественных благ в районах страны и на снижение до минимума миграции населения из сельских районов в города, и выражает благодарность Японскому агентству международного сотрудничества за поддержку в этой области.
In the rural areas, and in particular the interior, there was a much lower literacy rate, namely 87% in the districts and 52.1% in the interior, but 93% in the urban areas. Так, в округах этот показатель составляет 87 процентов, во внутренних районах - 52,1 процента, а в городских - 93 процента.
Efforts are being made in creating development cluster villages for instance, in Phaxay and Phou Kout districts and Xiengkhouang province, in order to facilitate the development efforts that provide benefits to smaller ethnic groups living in the remote and mountainous areas. Например, ведется работа по созданию кластеров "деревень развития" в районах Фасай и Пху-Ку и в провинции Сьенхуанг, с тем чтобы оказать поддержку усилиям в области развития, направленным на улучшение положения малочисленных этнических групп, проживающих в отдаленных и горных районах.
Kui communities of the Chhep, Chey Sen, Rovieng, Tbeng Meanchey and Choam Khsan districts, Preah Vihear Province and Sandan and Prasath Ballang districts, Kompong Thom Province Общины куи в районах Чеп, Чеисен, Ровиенг, Тбенгмеанчей и Чоам Кхсан, провинция Прэахвихеа, и районы Сандан и Прасатбалланг, провинция Кампонгтхом
The current population of the contaminated area (74 districts, 12 regions) is almost 2.3 million, over 1.6 million of whom are in the area under the closest radiological and environmental monitoring. Сегодня на загрязненных территориях (в 74 районах 12 областей) проживает почти 2,3 млн. человек, в том числе в зоне усиленного радиоэкологического контроля свыше 1,6 млн. человек.
However, heavy rain during the week of 8-14 February caused the Zambezi River to rise above flood level in several districts of four provinces in the lower Zambezi valley, with peak water 2.6 metres (m) above flood level. Однако в результате обильных дождей в течение недели с 8 по 14 февраля река Замбези вышла из берегов в некоторых районах четырех провинций в долине Замбези ниже по течению реки.
Reportedly, they were subsequently reinstated; (b) Frequent abuses against young women and their families by local commanders were reported in the province of Badakshan and in other districts in the northern areas. сообщалось о частых злоупотреблениях в отношении молодых женщин и их семей со стороны местных командиров в провинции Бадахшан и в других районах северной части страны.
The team will expand its support for coordination between AMISOM/Somali National Army and the civilian elements of stabilization, as well as support for the roll-out of the Government's stabilization approach in 25 districts, including by providing advice and conducting monitoring at the local level. Группа расширит свою поддержку в целях координации действий АМИСОМ/сомалийской национальной армии и гражданских участников процесса стабилизации, а также поддержку реализуемого правительством подхода к стабилизации в 25 районах, в том числе посредством консультирования и осуществления контроля на местном уровне.
Comprehensive Emergency Obstetric Care (CEOC) service sites are now available at 76 sites in 35 districts and Basic Emergency Obstetric Care (BEOC) services are available at 105 sites, including hospitals and Primary Health Care Centers (PHCCs). К настоящему времени в 35 районах функционируют 76 пунктов, предоставляющих комплексную экстренную акушерскую помощь, а базовая экстренная акушерская помощь оказывается в 105 пунктах, в том числе в больницах и медицинских центрах по оказанию базовой помощи.