Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Районах

Примеры в контексте "Districts - Районах"

Примеры: Districts - Районах
UNDP continued its integrated recovery programme, encompassing agricultural income-generation assistance, water rehabilitation projects and capacity-building in the Gali, Tkvarcheli and Ochamchira districts. ПРООН продолжала осуществление своей комплексной программы восстановления, предусматривающей стимулирование роста доходов в сельском хозяйстве, реализацию водохозяйственных проектов и наращивание потенциала в Гальском, Ткварчельском и Очамчирском районах.
The UNMIT police deployment to the 13 districts was closely coordinated with the movement of electoral staff. Развертывание полиции ИМООНТ в 13 районах осуществлялось в тесной координации с размещением персонала по проведению выборов.
Registering marriages in Yemen remained especially difficult in rural districts, where facilities for registration were lacking. В Йемене по-прежнему существуют особые трудности с регистрацией браков в сельских районах, где нет органов, которые осуществляли бы такую регистрацию.
The checkpoints were in the Bakahaara, Madina and Sinai districts of the city. Речь идет о контрольно-пропускных пунктах в столичных районах Бакахара, Мадина и Синай.
The National Gender Policy Bureau was currently upgrading its operations and planned to establish branches in other districts. В настоящее время Национальное бюро по гендерным вопросам расширяет масштабы своей деятельности и планирует создание отделений в других районах.
The need for such facilities is more acutely felt in outlying districts, far from the mission headquarters. Необходимость наличия таких условий более остро ощущается в районах, отдаленных от мест расположения штабов миссий.
Integrated district-based health information systems are also planned for potential deployment in 7,000 districts, in close coordination with relevant WHO units and external partners. В 7000 районах планируется также развернуть в тесном сотрудничестве с соответствующими подразделениями ВОЗ и внешними партнерами, комплексные районные информационные системы в области здравоохранения.
84 poor communes in 16 districts in the three project provinces 84 общины малоимущих лиц в 16 районах трех провинций, охваченных данным проектом
In order to popularize the cultures of small peoples, local seminar-conferences of cultural workers were held in Khachmaz and Lankaran districts. В целях широкой пропаганды культуры малочисленных народов в Хачмасском и Ленкоранском районах были организованы зональные семинары-совещания работников культуры.
Efforts have been made to preserve cultural traditions in Astara, Qakh and Qabala districts. Проведена определенная работа по сохранению культурных традиций в Астаринском, Кахском, Габалинском районах.
Ethnic communities continue to co-exist with the local Chinese majority in a generally peaceful and harmonic manner in different districts of Hong Kong. В различных районах Гонконга этнические общины продолжают, как правило, мирно и гармонично сосуществовать с местным китайским большинством.
The total percentage of air samples exceeding hygienic standards was 8.4% in cities and 1.4% in rural districts. Общая процентная доля проб воздуха с превышением гигиенических стандартов составила 8,4% в городах и 1,4% в сельских районах.
Half of the meetings discussed specific topics, the other half focused on the districts themselves. Половина таких совещаний была посвящена конкретным темам, а половина - ситуации в самих районах.
Other similar incidents were documented in Kathmandu, Argakanchi, Banke and Chitwan districts. Были также задокументированы другие аналогичные инциденты в районах Катманду, Аргаканчи, Банке и Читван.
Similar incidents were documented in February 2006 in Jajarkot and Rukum districts. В феврале 2006 года аналогичные инциденты были задокументированы в районах Джажаркот и Рукум.
The United Nations police component provided assistance to both parties to enhance law and order in the Gali and Zugdidi districts. Полицейский компонент Организации Объединенных Наций предоставлял обеим сторонам помощь в укреплении правопорядка в Гальском и Зугдидском районах.
It is expected that the integrated approach will continue to expand into other districts in 2010. Ожидается, что в 2010 году комплексный подход будет применяться и в других районах.
Indoor residual spraying has also begun in selected districts where malaria is highly endemic or epidemic. Кроме того, в некоторых районах, где малярия обладает высокой степенью эндемичности или эпидемичности, стало проводиться опрыскивание помещений.
UN-Habitat has collaborated with UNESCO in the documentation of best practices on social sustainability in historic districts. ООН-Хабитат сотрудничала с ЮНЕСКО в документировании наилучших видов практики в области социальной устойчивости в исторических районах.
It is being carried out in Varzob and Dangara districts. Реализуется в Варзобском и Дангаринском районах.
The project is being implemented in six districts in Kenya. Этот проект осуществляется в шести районах Кении.
Still, many countries have registered gains in the lowest performing districts. Тем не менее многие страны добились успехов в районах с самыми низкими показателями.
Special efforts to build badly needed infrastructure and utilities in disadvantaged districts. активизация усилий по созданию остро необходимой инфраструктуры и объектов коммунального хозяйства в районах, оказавшихся в неблагоприятном положении.
From 1995 on, reforestation was carried out using trees purchased from nurseries developed by communal organizations in their respective districts. Начиная с 1995 года осуществляется лесовосстановление посредством покупки деревьев, выращенных в питомниках общинных организаций, которые высаживаются ими в соответствующих районах.
The reform of the system has been started at 16 employment agencies with large districts in 2004. Реформа системы была начала в 2004 году в 16 агентствах по трудоустройству, действующих в крупных районах.