Price collectors from the statistical office register prices at selected retail and service outlets in 38 districts of the Slovak Republic. |
Регистраторы цен из статистических управлений собирают информацию о ценах по выборке предприятий розничной торговли и сферы услуг в 38 районах Словацкой Республики. |
The new sample of clothing prices are collected in 25 districts as a stratified sample. |
Регистрация цен на одежду производится по новой выборке в 25 районах, которая представляет собой расслоенную выборку. |
Elections were not held in the districts of Abkhazia where the central Government of Georgia does not exercise de facto jurisdiction. |
Выборы не состоялись в районах Абхазии, в которых центральное правительство Грузии не осуществляет юрисдикции де-факто. |
However, simultaneous campaigns are reportedly also under way in the districts of Khanaqin, Makhmour, Sinjar and Sheikhan. |
Вместе с тем аналогичные кампании, по имеющимся сведениям, также проводятся в районах Ханакин, Махмур, Синджар и Шейхан. |
By mid-2005, the programme covered nearly 100 villages in 16 districts and had implemented more than 70 community projects. |
По состоянию на середину 2005 года по линии этой программы было охвачено почти 100 деревень в 16 районах и осуществлено более 70 муниципальных проектов. |
The Fund has offices in all towns and districts of Azerbaijan. |
Фонд имеет свои отделения во всех городах и районах республики. |
Labour offices in the above districts are providing counselling services in the area of vocational guidance and job search. |
Службы занятости в вышеуказанных районах оказывают консультативные услуги по вопросам профессионально-технической подготовки и трудоустройства. |
But, the chronic presence of respirable particulate matter in the more congested urban districts continues consistently to exceed annual acceptable levels. |
Однако хроническое присутствие вдыхаемых макрочастиц в густонаселенных городских районах по-прежнему неизменно превышает приемлемые годовые уровни. |
Persons belonging to the above minorities reside in all districts of the Czech Republic. |
Представители вышеупомянутых меньшинств живут во всех районах Чешской Республики. |
Bonded labour exists amongst underprivileged communities in many different districts of far west Nepal. |
Практика подневольного труда распространена среди слаборазвитых общин, проживающих во многих районах на крайнем западе Непала. |
There are 21 assemblymen who are elected by districts. |
В районах избирается 21 депутат ассамблеи. |
Within these cities they are mainly concentrated in districts where rents are low. |
В этих городах они в основном сосредоточены в районах, в которых предлагается жилье за низкую плату. |
Many provinces and districts in remote and mountainous areas have boarding schools for children from ethnic minority groups and low-income families. |
Во многих провинциях и округах в отдаленных и горных районах были организованы школы-интернаты для детей из этнических групп и семей с низким уровнем дохода. |
782 working-class housing units in the Jajiya and Abul-Fida districts. |
782 единицы жилья для рабочих районах Джаджийя и Абул-Фида. |
To date, such craters are evident in Kitgum, Moyo and Arua districts of northern Uganda. |
В настоящее время такие воронки имеются в районах Китгум, Мойо и Аруа в северной части Уганды. |
On 5 October, the army eased the internal closure imposed on the Jenin and Bethlehem districts. |
5 октября военные ослабили режим внутреннего закрытия, введенный в районах Дженина и Бейт-Лахма. |
The districts have populations varying in size from 10,000 to 100,000 people. |
Численность населения в районах составляет от 10 до 100000 человек. |
Measures to promote trade and industry in outlying districts are implemented, which take into account regional differences and disadvantages. |
Осуществляются меры по развитию торговли и промышленности в отдаленных районах, при этом принимаются во внимание особенности различных районов и возможные недостатки. |
In some districts there are even schools with less than 10 pupils. |
В некоторых районах имеются школы, где обучаются менее десяти учеников. |
This initiative may be extended to other districts, preferably through approval by the local prosecutor's office. |
Эта инициатива может быть распространена и в других районах, предпочтительно с одобрения местных органов прокуратуры. |
At the same time, construction has begun on similar facilities in Şäki and Länkäran districts. |
В то же время начато строительство аналогичного типа учреждений в Азербайджанских районах Шеки и Ленкорани. |
The prosecutor's office also has inspected isolators in several districts of Latvia, and was required to close one of the isolators. |
Прокуратура также проинспектировала изоляторы в отдельных районах Латвии и была вынуждена закрыть один из них. |
Incentives are often contradictory, with staff effectively provided free to the districts, but with other inputs to care being unavailable. |
Стимулы зачастую носят противоречивый характер, когда персонал работает в районах практически бесплатно, а другие мероприятия по обслуживанию не проводятся. |
The decentralized nature of the project means that there are variations in policies adopted in the different districts. |
Децентрализованный характер проекта означает, что в различных районах проводится своя политика по его реализации. |
Women leaders were able to acquire an additional 24 seats emerging from the newly created districts. |
В недавно созданных районах женщины смогли получить 24 дополнительных руководящих должности. |