Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Районах

Примеры в контексте "Districts - Районах"

Примеры: Districts - Районах
Those areas are limited primarily to the capital, Dili; the other 12 districts have continued to function, with all services operating, including the PNTL police service, whose basic infrastructure has remained intact in the districts. Эти области в основном ограничиваются столицей Дили; другие 12 районов продолжали функционировать, в том числе все службы, включая НПТЛ, основные объекты инфраструктуры которой в этих районах не были затронуты беспорядками.
Information was obtained for 134 districts in 22 provinces with some limited sampling in major opium producing districts and overview of the poppy cultivation in others. Информация была получена по 134 районам в 22 провинциях, а также были проведены некоторые ограниченные выборочные обследования в крупных районах производства опия и общий обзор культивирования мака в других районах.
The Task Force on Children and Armed Conflict has set up a monitoring and reporting mechanism that is present in 54 of Nepal's 75 districts and operates throughout all other districts. Целевая группа по вопросу о детях и вооруженном конфликте создала механизм наблюдения и отчетности, представленный в 54 из 75 районов Непала, но работает во всех других районах.
The Fourth King travelled to 7 districts while His Majesty the King, the then Crown Prince, covered the remaining 13 districts to chair the consultations. Четвертый король посетил 7 районов, а консультации в остальных 13 районах проводились под председательством Его Величества Короля, тогдашнего наследного принца.
All Terai districts and border districts of mountainous districts have such centres. Такие центры имеются во всех равнинных районах "тераи" и пограничных горных районах.
The number of households living in districts with substandard housing was 354,000, according to the 1993 census. По данным переписи 1993 года в районах из незарегистрированного жилья проживает 354000 семей.
Training of trainers programs on adolescent girl education are being conducted in different districts. В различных районах осуществляются программы профессиональной подготовки педагогов по вопросам, связанным с обучением девочек подросткового возраста.
In the fiscal year 2014/15, the identification program of poor households is planned to be completed in 25 districts. В 2014/15 финансовом году в 25 районах планируется завершить реализацию программы по выявлению бедных домашних хозяйств.
The GoN has planned to gradually expand the distribution of social security allowance through banks in all districts. ПН планирует постепенно расширять практику выплаты социальных пособий через банки во всех районах.
It has distributed thirteen thousand forms in twenty-four districts and has been distributing ID card for the poor households. В 24 районах было распространено 13000 форм; кроме того, предпринимаются шаги по обеспечению малоимущих семей идентификационными карточками.
Formulation of periodic plans of all 120 VDCs of Achham, Dailekh and Doti districts is in progress. Ведется разработка периодических планов по всем 120 КРД в районах Ачхам, Дайлекх и Доти.
The Office of the Public Defender (OPD) has been constantly present in the districts since 2009. С 2009 года Канцелярия государственного защитника (КГЗ) постоянно присутствует в районах.
Dissemination has been done in all districts targeting local authorities, village chiefs, traditional leaders, communities and universities. Информация о данном законе распространяется во всех районах через местные органы власти, сельских старост, традиционных лидеров, общины и университеты.
MSS is planning to establish 4 shelters in 4 other districts. Министерство консолидации общества планирует создать четыре приюта еще в четырех районах.
This project operates in 10 districts within two provinces - Kigali and the Eastern Province. Этот проект осуществляется в 10 районах двух провинций - Кигали и Восточной провинции.
It has a network of over 4,000 trained workers in 46 districts of Nepal and in Bhutan and India. Организация располагает штатом из более чем 4000 подготовленных сотрудников в 46 районах Непала, а также в Бутане и Индии.
JS6 recommended implementation of free fees education decree in 50 districts as first phase by 2016. Авторы СП6 рекомендовали обеспечить выполнение закона о бесплатном образовании на первом этапе в 50 районах к 2016 году.
These medical facilities are set up mainly in working-class districts of big cities and reach out more generally to patients in precarious living conditions. Эти медицинские центры создаются в основном в бедных районах крупных городов и предназначены, как правило, для обслуживания пациентов, оказавшихся в сложной жизненной ситуации.
CEDEHM also organises workshops for the empowerment of women in different districts around Aruba. Центр также проводит семинары по вопросам расширения прав и возможностей женщин в разных районах Арубы.
I looked at the auto-dialer's data in those same districts. Я проверил данные с автоответчиков в этих районах.
The Committee is also concerned that 70 per cent of households in urban areas live in districts lacking adequate infrastructure. Комитет озабочен и тем, что 70% городских домашних хозяйств живут в районах, не оборудованных надлежащей инфраструктурой.
Furthermore, basic benefits packages comprising basic medical services provided by primary health-care facilities have been introduced in three pilot districts. Кроме того, в трех районах проводятся эксперименты по предоставлению набора базовых услуг, состоящего из базового медицинского обслуживания, предоставляемого в учреждениях первичной медико-санитарной помощи.
Increases in revenue under the programme have, however, been witnessed mostly in wealthy districts, particularly in Dushanbe. Вместе с тем увеличение доходов в рамках этой программы отмечалось, главным образом, в обеспеченных районах, в частности в Душанбе.
Hunger and discontent in the workers' districts. В рабочих районах голод, недовольство, протест.
A small part is spread over small towns in the coastal districts and in tribal communities along rivers in the interior. Жители небольших городов в прибрежных округах и племенных общин вдоль течения рек во внутренних районах составляют малую часть населения.