Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Районам

Примеры в контексте "Districts - Районам"

Примеры: Districts - Районам
Safe drinking water supply activities focused on rural districts. В рамках мероприятий по обеспечению безопасной питьевой водой основное внимание уделялось сельским районам.
Following the parliamentary elections, he began visiting districts to hold community dialogue meetings. После парламентских выборов он приступил к осуществлению ряда поездок по районам для проведения диалогов на уровне общин.
Broken down by districts, the picture looks more positive. З. В разбивке по районам картина выглядит не столь негативно.
It has provided transport subsidies to supply food to remote districts. Отдаленным районам выплачиваются субсидии на транспортировку продовольственных продуктов.
It is a nation-wide project with interventions in 10 districts, covering 520 villages. Данный проект осуществляется в масштабах всей страны с уделением первоочередного внимания 10 районам, в которых находится 520 деревень.
Private businesses focus on countries and districts from which high short-term returns can be expected. Частные предприятия уделяют основное внимание тем странам и районам, в которых можно ожидать высокой отдачи уже в краткосрочной перспективе.
The rest were pre-positioned to the West Bank in order to provide emergency response in the districts of Nablus and Hebron. Остальные были складированы на Западном берегу для оказания в случае необходимости чрезвычайной помощи таким районам, как Наблус и Хеврон.
Diarrhoeal diseases by districts, 1995-1996 and 2000-2001 Диарейные заболевания в разбивке по районам, 1995-1996 и 2000-2001 годы
The security forces were also divided amongst the three districts and were mostly made up of Indo-Portuguese policemen and guards. Силы безопасности были также распределены по трём районам и в основном состояли из индо-португальских полицейских и охранников.
After graduating, he traveled extensively through the mining districts of Europe for the purpose of studying geology and metallurgy by direct observation. После окончания учёбы много путешествовал по горным районам Европы с целью практического изучения геологии и основ металлургии.
The task force is expected to cover all regions of south-central Somalia within nine months, giving priority to Mogadishu and border districts. Ожидается, что в течение девяти месяцев целевая группа сможет охватить все регионы южной и центральной частей Сомали, уделяя приоритетное внимание Могадишо и пограничным районам.
Refugees from Agdam district are accommodated in 35 districts of Azerbaijan and in Baku, the capital. Беженцы из Агдамского района размещены по 35 районам Азербайджана, а также в столице республики - Баку.
A joint plan was developed with special focus on two districts with low coverage. Был разработан совместный план, предусматривающий уделение особого внимания двум районам с низким процентом охвата.
As of the current year, the rehabilitation programme would concentrate on selected districts for the capacity-building of their local administrations. В текущем году основное внимание в программе восстановительных работ будет уделяться отдельным районам в целях наращивания потенциала местных административных органов.
The programme will target focus districts using integrated services and will demonstrate a more effective, community-driven model of comprehensive child care and protection. В рамках программы особое внимание будет уделяться контрольным районам с использованием для этого метода комплексных услуг и будет продемонстрирована более эффективная общинная модель комплексного ухода за детьми и их защиты.
At city district level, the arrangements normally follow those in the common districts. На уровне городского района обычно существует структура, аналогичная в целом районам по стране.
Cases according to districts, 1995-1996 and 2000-2001 Случаи в разбивке по районам, 1995-1996 и 2000-2001 годы
Results are assigned to relatively fine administrative units at the European scale, districts. Результаты распределяются по относительно подробным административным единицам европейского уровня - районам.
There would be a focus on priority districts where indicators were significantly below national averages. Основное внимание будет уделяться приоритетным районам, в которых показатели значительно ниже средних по стране.
Participation averaged close to 37 per cent of registered voters countrywide, although there were disparities between districts. Явка в масштабах всей страны в среднем составила около 37 процентов зарегистрированных избирателей при наличии расхождений в ее показателях по районам.
In decentralized health systems, budgets should be allocated and funds distributed to the regions and districts in a timely and equitable manner. При децентрализованных системах здравоохранения бюджетные средства следует выделять и распределять по регионам и районам на своевременной и равноправной основе.
These areas presented a dispersion rate of infested communities higher than 50 per cent in those 37 districts. По этим 37 районам коэффициент распространения инфекции в общинах превышает 50 процентов.
The pace of implementation of the decentralization programme and the devolution of power to the districts has been very slow. Темпы осуществления программы децентрализации и передачи властных полномочий районам были очень низкими.
In November a major cyclone, Sidr, hit Bangladesh causing extensive damage, especially in the country's south-western districts. В ноябре на Бангладеш обрушился мощный циклон «Сидр», который нанес серьезные повреждения, особенно юго-западным районам страны.
This includes detail according to districts, province, relative impact level and mechanical/ manual demining. Это включает детализацию по районам, провинциям, по относительному уровню воздействия и по механическому/ручному разминированию.