Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Районах

Примеры в контексте "Districts - Районах"

Примеры: Districts - Районах
In 2004, after the Tsunami, we shifted a lot of resources to rehabilitate families in the Nagapattinam and Tuticorin districts. В 2004 году после цунами значительная доля ресурсов была переориентирована на помощь семьям в районах Нагапаттинам и Тутикорин.
In 2001, Rs. 15 million was distributed to natural disaster affected Hindu families of Thar and Umerkot districts of Sindh province. В 2001 году были распределены 15 млн. рупий среди пострадавших от стихийного бедствия семей из индуистских общин в районах Тар и Умаркот провинции Синд.
With UNICEF support, 4,284,000 Sprinkles micronutrient envelopes have been obtained and distributed to 71,400 infants aged 6-24 months in 16 pilot districts. Для 71400 детей в возрасте от шести до 24 месяцев при поддержке ЮНИСЕФ в объеме 4284000 штук было получено пакетиков микронутриентов "Спринклс" и распределено в 16 пилотных районах страны.
The plan aimed to effect governance reforms and devolve power to grass-root institutions in selected districts over the coming three years. Планом предусматривается в течение предстоящих трех лет реформировать систему управления на местах с передачей части полномочий местным органам власти в обобранных районах.
The displaced are in temporary shelter sites across Sunsari and Saptari districts. Эти вынужденные переселенцы были размещены во временных лагерях в районах Сунсари и Сатари.
Rural districts are served by 1,634 primary health-care centres and clinics and 64 district hospitals. В сельских районах насчитывается 1643 центра и дома здоровья, оказывающих первичную медико-санитарную помощь, и 64 этрапских госпиталя, оказывающих медицинские услуги.
In this regard, the Government of Mali has launched an innovative project to focus the MDGs on the 166 Malian municipal districts most vulnerable to food shortages. В этой связи правительство Мали объявило о начале реализации инновационного проекта по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в 166 малийских муниципальных районах, наиболее страдающих от дефицита продовольствия.
It is supported by broad base of volunteers who work at the grass-roots level in communities, villages and districts in units that are designated "Lubna Groups". В своей работе она опирается на широкую поддержку добровольцев, работающих на низовом уровне в общинах, деревнях и районах в составе объединений, которые носят название «группы организации "Лубна"».
Another striking trend is the reduction in ethno-sectarian attacks and deaths, both of which decreased over 90 per cent in Baghdad's security districts from January to December 2007. Другой наметившейся тенденцией является сокращение числа нападений, совершаемых на этнической и религиозной почве, и гибели людей, причем оба эти показателя снизились на более чем 90 процентов в районах безопасности Багдада в период с января по декабрь 2007 года.
Neonatal mortality (under one year) shows higher values in the districts of: Gramshi, Peqini, Bulqiza, Librazhdi, Elbasani and Mallakastra. Неонатальная смертность (в возрасте до одного года) является наиболее высокой в следующих районах: Грамши, Пекини, Булькиза, Либражди, Эльбасани и Малакастра.
CSR involved in two research projects on Strengthening Government -Citizen Connections of Urban Local Bodies in Jaipur, Udiapur and Jodhpur districts of Rajasthan. ЦСИ принимал участие в реализации двух исследовательских проектов по теме «Укрепление связей между органами управления и гражданами на уровне местных городских администраций» в таких районах Раджастхана, как Джайпур, Удайпур, Джодхпур.
World Health Organization awarded a study to CSR to evaluate the use of IEC material on Pulse Polio in districts of Muradabad and Rampur, Uttar Pradesh. Всемирная организация здравоохранения заказала ЦСИ исследование для оценки использования материалов, относящихся к информации, просвещению и коммуникации (ИПК) и посвященных туровой вакцинации против полиомиелита в таких районах штата Уттар-Прадеш, как Мурадабад и Рампур.
Leadership training started in January of 2001, with 55 sub-inspectors having been trained and deployed throughout the 13 districts and 65 sub-districts of East Timor to co-locate with international civilian police leadership. В январе 2001 года началась подготовка сотрудников руководящего звена, в ходе которой 55 младших инспекторов прошли профессиональную подготовку и были направлены для работы во всех 13 районах и 65 районных участках Восточного Тимора, где они будут работать в сотрудничестве с международными гражданскими полицейскими.
Large amounts of these chemicals were reportedly used in more than 20 soums (districts) in 9 aimags (provinces), polluting the local water supply. По имеющимся сведениям, эти химикаты в большом количестве применялись более чем в 20 сумах (районах) и 9 аймаках (провинциях) страны, приводя к загрязнению местных источников питьевой воды.
Following independence and the oil boom of the 1970s, Western-style office buildings were built in the financial districts of Manama, particularly in the Diplomatic Area. После обретения страной независимости и нефтяного бума 1970-х годов, в деловых районах и дипломатическом квартале Манамы было построено множество офисных зданий из стекла и бетона в западном стиле.
However, in districts such as Bao'an and Longgang, the number of robberies, extortion, kidnapping, and fraud exceeds the national average. Однако, в районах наибольшей концентрации переселенцев из других регионов страны (Баоань и Лунган) уровень грабежей, вымогательств, похищения людей и мошенничеств превышает среднестатистические показатели.
It has been overwhelmingly observed that the worst-hit people in New Orleans were poor African-Americans living in the city's low-lying districts. Большинство обозревателей обратили внимание на то, что наиболее сильно в Новом Орлеане пострадали бедные афроамериканцы, проживающие во внутренних городских районах, расположенных ниже уровня моря.
Orissa is one of the richest mineral-bearing states of India, with mining potential for over 20 different gemstones (including diamonds) covering more than 2,000 square kilometres in six districts. Орисса является одним из самых богатых в плане полезных ископаемых штатов Индии, в котором осуществляется добыча более 20 различных драгоценных камней (включая алмазы) на территории более 2000 кв. км в шести районах.
Results indicated that, even under the most optimistic combinations of high technology and low population growth, carrying capacities would be surpassed in all districts of eastern Kenya by 2020. Результаты анализа свидетельствуют о том, что даже в рамках наиболее оптимистического сценария (использование интенсивных технологий и низкие темпы роста численности населения) максимальные показатели потенциальной заселяемости будут превышены во всех районах восточной Кении к 2020 году.
In some districts, such as Starre Marcha, community land normally leased to users is used free of charge by health and education workers. В некоторых районах, например в Старой Мастге, общинные земли, которые, как правило, сдавались в аренду, бесплатно используются работниками здравоохранения и образования.
Existing bi-sessional schools have been encouraged to change to whole-day operation, whenever the supply and demand of places in their districts so permit. Уже существующим школам, обучение в которых ведется в две смены, настоятельно рекомендовалось перейти на односменное обучение, если это возможно, с учетом вместимости школ и числа учащихся в соответствующих районах.
In the poorest districts, 70.5 per cent of homes do not have access to drinking water and two thirds do not have sanitation. Так, в районах, отнесенных к самому высокому уровню нищеты, 70,5 процента жилищ не обеспечены питьевой водой, а две трети из них вообще не имеют каких-либо санитарных удобств.
District establishments including the ones in the city districts are composed of federal and provincial civil servants, employees of defunct Zila Councils and staff of all groups of offices devolved to the district government. Районные учреждения, в том числе в тех районах, которые входят в городские муниципалитеты, укомплектованы как федеральными, так и провинциальными гражданскими служащими, сотрудниками ныне не существующих советов «зила», а также персоналом всех категорий, переданных в состав органов районного управления.
On health issues, she said that efforts were being made to reduce maternal and infant mortality and malnutrition, combat HIV/AIDS, encourage vaccination and immunization and provide basic health care in all districts. Что касается сферы здравоохранения, то здесь необходимо сократить показатель материнской и детской смертности и недоедания, улучшить санитарные условия и расширить доступ к питьевой воде, осуществлять борьбу с ВИЧ/СПИДом, укреплять процесс вакцинации и иммунизации и оказывать услуги первичного медико-санитарного обслуживания во всех районах страны.
In India, focused peer outreach programmes, youth-friendly health services and communication activities in 43 high-prevalence districts are helping to reach adolescents, young people and especially girls at high risk. В Индии в 43 районах с высокой распространенностью охват подростков, молодых людей и особенно девушек из групп высокого риска осуществляется с помощью целенаправленных программ аутрич для сверстников, медицинских услуг, учитывающих интересы молодежи, и мероприятий в области коммуникации.