Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Районах

Примеры в контексте "Districts - Районах"

Примеры: Districts - Районах
A short video was shown on UNFPA in Pakistan: Reaching those most in need in the flood-affected districts. Был показан короткий видеоматериал о деятельности ЮНФПА в Пакистане под названием «Помощь наиболее нуждающимся в пострадавших от наводнений районах».
The establishment of Legal Aid Clinics affords an opportunity to many by bringing legal services to the people in all the ten administrative districts. Создание центров правовой помощи обеспечивает оказание юридических услуг для населения во всех десяти административных районах.
These services are offered and available to all districts regardless of their marital status. Эти услуги предоставляются и могут быть получены во всех районах вне зависимости от семейного положения женщин.
Some rural districts have vocational training schools that are open to both men and women. В некоторых сельских районах имеются профессионально-технические училища, обучаться в которых могут как мужчины, так и женщины.
The Government has another rural based programme covering all rural districts which offers training in entrepreneurship for youth including young women. Во всех сельских районах правительством проводятся и другие учебные программы, позволяющие молодежи, в том числе и молодым женщинам, освоить азы предпринимательства.
These offices once established will oversee and coordinate the reintegration and rehabilitation processes in the three districts. Эти организации, когда они будут созданы, будут контролировать и координировать процессы возвращения к мирной жизни и реинтеграции в указанных районах.
Its central apparatus includes the Department for Population Migration, which has offices in towns and districts throughout the country. В структуре центрального аппарата Агентства имеется Управление миграции населения, которое в свою очередь имеет отделы в городах и районах республики.
PMMG informed that there are five regions where ethnic minorities are concentrated and in some districts and municipalities they even compose a majority. ОДМГ сообщило о том, что существует пять районов, где преимущественно проживают этнические меньшинства, при этом в некоторых районах и муниципалитетах они даже составляют большинство жителей.
Moreover, rural districts in Saint Lucia also have the highest rates of indigence. Кроме того, в сельских районах Сент-Люсии также отмечаются самые высокие показатели нищеты.
Most of these schools were located in provincial capitals or major provincial districts. Большинство таких школ расположено в столицах провинций или в крупных провинциальных районах.
Child Welfare Committees had been formed in all districts with the responsibility of coordination on issues relating to children. Во всех районах были учреждены комитеты по вопросам социального обеспечения детей, которым поручено координировать работу по решению касающихся детей вопросов.
In addition, the Lao Women's Union had established information and counselling services in various provinces and districts. Кроме того, Лаосский союз женщин создал информационные и консультационные службы в различных провинциях и районах.
As roaming magistrates were also responsible for circuit courts, the number and frequency of court sittings were significantly affected in these districts. Поскольку приезжие магистраты отвечали также за работу окружных судов, это отрицательно сказалось на числе и периодичности заседаний суда в районах.
The re-establishment of a police presence in coastal districts is necessary, as sporadic interventions will have only limited success. В прибрежных районах следует восстановить полицейское присутствие, поскольку время от времени проводимые операции будут иметь лишь ограниченный эффект.
Camps were set up in border districts for temporarily displaced persons from Kyrgyzstan. В приграничных районах для временных переселенцев из Кыргызстана были оборудованы лагеря.
This Committee will hold consultative meetings in all the districts, followed by provincial constitution conventions and a national convention. Комитет проведет консультативные совещания во всех районах, после чего будут проведены провинциальные конституционные съезды и национальный съезд.
A multisectoral programme for addressing nutrition in 200 high burden districts is being finalised. Заканчивается разработка межсекторальной программы по решению проблем питания в 200 неблагополучных районах.
In many districts, life-saving care was unavailable to women giving birth. Во многих районах женщины лишены возможности получения неотложной помощи при родах.
In September 2011, Kyrgyz language classes were integrated into Uzbek schools in two districts in Jalal-Abad and Osh oblasts. В сентябре 2011 года уроки кыргызского языка стали преподаваться в узбекских школах в двух районах Джалал-Абадской и Ошской областей.
Compliance certification for these districts permitted the release of development funds earmarked for the disbandment programme. Сертификация выполнения поставленных требований в этих районах позволило высвободить средства на цели развития, выделенные для программы роспуска.
The WHO assessment looked at the health-care institutions in those districts that were primarily affected by the conflict. Оценка ВОЗ касалась медицинских учреждений в районах, которые больше всего были затронуты конфликтом.
Target 2007: in all 75 districts Срок выполнения - 2007 год: во всех 75 районах
The ongoing pilot local governance support programme is now operating in 4 districts. В настоящее время в четырех районах на экспериментальной основе осуществляется Программа укрепления органов местного самоуправления.
A total of 5,000 hygiene kits were distributed to internally displaced persons in Dili and in the districts. Среди внутренне перемещенных лиц в Дили, а также в районах было распространено в общей сложности 5000 комплектов гигиенических средств.
UNDP is conducting a rural energy development programme in six pilot districts of Timor-Leste. ПРООН осуществляет в шести сельских районах Тимора-Лешти на экспериментальной основе программу развития энергетики.