Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Районах

Примеры в контексте "Districts - Районах"

Примеры: Districts - Районах
The campaign started in all Districts and about 700,000 land plots have been registered. Эта кампания началась во всех районах, где в результате было зарегистрировано около 700000 земельных участков.
The Ministry with support from UNICEF will also disseminate the National Action Plan in the Districts. При поддержке ЮНИСЕФ Министерство также распространит Национальный план действий в районах.
Its sustainable agriculture literacy programme was implemented in 55 Districts of Uttar Pradesh. В 55 районах Уттар-Прадеша осуществляется программа ГПДГ по просвещению в вопросах неистощительного сельского хозяйства.
The main task of this component is to develop a flexible and multilateral system of radiological measurements in the Bragin, Slavgorod, Stolin and Chechersk Districts. Разработка оперативной и многосторонней системы радиологического измерения в Брагинском, Славгородском, Столинском и Чечерском районах является основной задачей этого компонента.
A District Development Committee (DDC) is the executive arm of the District Assembly in each of the 75 Districts in Nepal. Районный комитет развития является исполнительным органом Районного собрания во всех 75 районах Непала.
The NDEM central analytical laboratory (Centre for Environmental Pollution Monitoring) consists of 7 analytical laboratories in Baku and 2 in Districts (Gazakx and Beilagan). Центральная аналитическая лаборатория ГДМОС (Центр мониторинга загрязнения окружающей среды) состоит из семи аналитических лабораторий в Баку и в двух районах (Казахском и Бейлаганском).
Adolescent Substance Abuse in Selected Districts of Lesotho (2002) Подростковая наркомания в отдельных районах Лесото (2002 год).
Increase GER by 5% in targeted Districts (Koinadugu, Bombali and Kono) Увеличение доли девочек среди учащихся на 5 процентов в целевых районах (Койнадугу, Бомбали и Коно)
In Uganda, WFP and UNICEF implement the Nutrition Work in Conflict-Affected Districts JP, addressing child and maternal nutrition, and are developing a global partnership for capacity-building. В Уганде ВПП и ЮНИСЕФ осуществляют совместный проект «Питание в районах, пострадавших в результате конфликта», в рамках которого принимаются меры по улучшению питания детей и матерей, а также развивают всестороннее партнерское сотрудничество в деле укрепления потенциала.
During the reporting period, transmitters procured by the United Nations were installed at various regional locations in Pujehun and Kono Districts, which will improve the Corporation's outreach. В течение отчетного периода на различных региональных вещательных станциях в районах Пуджехун и Коно были установлены предоставленные Организацией Объединенных Наций передатчики, которые обеспечат расширение района охвата Корпорации.
Prior to the expansion of ISAF into the area, the Taliban had fortified and massed its forces west of Kandahar city, in Zharmi and Panjwayee Districts. До расширения сферы деятельности МССБ на эту часть страны движение «Талибан» укрепило и сконцентрировало свои силы к западу от города Кандагар в районах Зарми и Панджваи.
In preparation for the extension of the Programme to other areas, a comprehensive physical planning study in the Jenin and Hebron Districts of the West Bank has been completed. В ходе подготовки к расширению масштабов Программы с целью охватить другие районы в районах Дженина и Хеврона на Западном берегу было завершено комплексное исследование по вопросам физического планирования.
The British Colonial Administration enacted the so-called "Closed Districts Ordinance" in 1936, which prohibited any contact between northern and southern Sudan and the Nuba Mountains, except by permission. В 1936 году британская колониальная администрация приняла так называемый "Ордонанс о закрытых районах", который запрещал какие-либо контакты между северным и южным Суданом и районом Нубийских гор без наличия специального разрешения.
In the period under review, the Commission also conducted local council by-elections in Bo and Kenema Districts. В рассматриваемый период Комиссия также провела выборы в местные советы в районах Бо и Кенема.
The Government responded with attacks against several front line posts in LTTE-controlled areas in Jaffna, Kilinochchi and Trincomalee and Batticaloa Districts. В ответ на это правительственные силы Шри-Ланки атаковали несколько передовых позиций в контролируемых ТОТИ районах в округах Джафна, Килиноччи, Тринкомали и Баттикалоа.
Liberia has 20 Diamond Mining Districts, 12 of them are all located in western Liberia, neighbouring Sierra Leone. В Либерии насчитывается 20 округов по добыче алмазов, причем 12 из них расположены в западных районах страны, граничащих со Сьерра-Леоне.
The Rural Support Programs (RSPs) operate almost entirely in rural areas in 94 Districts in the Provinces and in the Northern Areas. Программы поддержки села (ППС) действуют почти исключительно в сельских районах в 94 округах провинций и Северных территорий.
In Trincomalee, Batticaloa and Ampara Districts, school attendance rates were also reduced in many places owing to fear of recruitment and the general insecurity. Во многих районах в округах Тринкомали, Баттикалоа и Ампарай посещаемость школ также снизилась из-за опасений быть завербованными и по причинам общего отсутствия безопасности.
Resident magistrates cover Freetown urban and rural areas as well as Kenema, Bombali, Port Loko, Kambia, Tonkolili, Bo and Moyamba Districts. Собственные магистраты имеются в городских и сельских районах зоны Фритауна, а также в районах Кенема, Бомбали, Порт-Локо, Камбиа, Тонколили, Бо и Моямба.
Moreover, similar "Language Houses" were established in Dmanisi and Bolnisi Districts (places densely populated by minorities) in November 2009. Кроме того, аналогичные "дома языка" были созданы в районах Дманиси и Болниси (районах, густо населенных представителями меньшинств) в ноябре 2009 года.
It was alleged that Brigadier General Tawfeeq Al Tirawi, Chief of General Intelligence in the Northern Districts, had asked the Deputy Head of the Bar to dismiss Mr. Shkirat. Как утверждалось, начальник Управления общей разведки в северных районах бригадный генерал Тофек Аль Тирави обратился с просьбой к заместителю Председателя Ассоциации адвокатов отстранить от работы г-на Шкирата.
Human rights officers made more than 20 visits to prisons in Freetown and in Kenema, Bo, Moyamba, Kono, Koinadugu, Pujehun, Bonthe and Port Loko Districts. Сотрудники, занимающиеся вопросами прав человека, предприняли более 20 посещений тюрем во Фритауне и в районах Кенема, Бо, Моямба, Коно, Коинадугу, Пуджехун, Бонте и Порт-Локо.
Consequent to the recommendation of the High-level Committee, Government is implementing Multi-sectoral Development Programme since 2008 aimed at 90 Minority Concentration Districts with an allocation of Rs. 37 billion under the Eleventh Plan. Следуя рекомендациям комитета высокого уровня, правительство с 2008 года осуществляет межсекторную программу развития в 90 районах с высокой концентрацией меньшинств, на которую в Одиннадцатом пятилетнем плане было выделено 37 млрд. рупий.
The War of the Coto lasted from 21 February to 5 March 1921, with Costa Rica invading Panamanian territory in the Almirante and Bocas del Toro Districts and Panama's forces invading the Puntarenas Province of Costa Rica. Война в Кото длилась с 21 февраля по 5 марта 1921 года, когда Коста-Рика вторглась на территорию Панамы в районах Альмиранте и Бокас-дель-Торо, а силы Панамы вторглись в провинцию Пунтаренас в Коста-Рике.
In order to reach communities outside urban areas, the ACT project has also funded human rights awareness activities in Kenema in the east, Bo in the south and in Kambia and Port Loko Districts in the north. В целях обеспечения охвата общин в сельских районах, по линии проекта СПО были также выделены средства для финансирования деятельности по повышению осведомленности в области прав человека в Кенеме - на востоке страны, в Бо - на юге и в районах Камбиа и Порт-Локо - на севере.