Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Областях

Примеры в контексте "Districts - Областях"

Примеры: Districts - Областях
Local economic development agencies were established in five affected districts. В пяти пострадавших областях были созданы местные учреждения, действующие в области экономического развития.
UNDP completed successful piloting of the area-based development approach in four Chernobyl-affected districts of Belarus. ПРООН успешно опробовала подход, направленный на развитие отдельных районов, в четырех затронутых областях Беларуси.
Other intervention include community capacity enhancement program that operates in all districts of Mainland and Zanzibar. К другим мерам относится программа повышения потенциала общин, действующая во всех областях материковой части Танзании и Занзибара.
Implementation of the State programme to combat trafficking in human beings is being monitored in 14 districts in Ukraine. В 14 областях Украины осуществлен мониторинг исполнения государственной программы противодействия торговле людьми.
In 2004, members of the Commission had visited 15 prisons and 24 police stations in 15 districts. В 2004 году члены Комиссии посетили 15 тюрем и 24 полицейских участка в 15 областях.
The known mine and UXO contaminated area was estimated to total approximately 788.7 square kilometres in 206 districts of 31 provinces. По оценкам, район, заведомо загрязненный минами и НРБ, составляет в общей сложности приблизительно 788,7 квадратного километра в 206 областях 31 провинции.
These Committees have been set up in all the districts of the country. Эти комитеты были созданы во всех областях страны.
Still further, two thirds of this freshwater is locked up in ice in the polar districts and in glaciers. Кроме того, две трети этой пресной воды заключено во льду в полярных областях и в ледниках.
Regional councils were then set up in inland districts, together with a community development fund. Затем во внутренних областях были созданы региональные советы и фонды общинного развития.
The Government announced that relief activities would continue in four districts of Sindh and one district of Balochistan until end of March 2011. Правительство объявило, что деятельность по оказанию чрезвычайной помощи будет продолжаться в четырех областях провинции Синд и одной области провинции Белуджистан до конца марта 2011 года.
These activities contributed to a deeper sense of social cohesion and boosted trust between the population and local authorities throughout the southern districts of the country affected by the conflict. Эта деятельность способствовала появлению более глубокого чувства социальной сплоченности и укрепила доверие между населением и местными властями во всех южных областях страны, затронутых конфликтом.
This is also practiced in some inland districts like Lahg, Dhamar, and Taiz as part of prevailing customs and traditions. Эта процедура практикуется также в некоторых внутренних областях, таких как Лахдж, Дамар и Таиз, в соответствии со сложившимися обычаями и традициями.
Advisers on gender issues to the heads of district administrations have been appointed in 15 districts. в 15 областях Украины назначено советников глав областных государственных администраций по тендерным вопросам.
Recently, there have been signs of a persistent risk of desertification in the Voronezh, Saratov, Orenburg and Omsk districts and the Republic of Buryatiya. В последнее время наметилась устойчивая тенденция риска опустынивания в Воронежской, Саратовской, Оренбургской, Омской областях, в Республике Бурятия.
The Agency operates through its distribution outlets in the main towns and regions and in some of the larger districts. Агентство проводит свои операции через сеть торговых предприятий, расположенных в основных городах и районах, а также в нескольких более крупных областях.
In 1992, the Republic of Moldova faced a humanitarian problem caused by the anti-personnel landmines used by the separatist regime in the eastern districts of the country. В 1992 году Республика Молдова столкнулась с гуманитарной проблемой, вызванной противопехотными наземными минами, используемыми сепаратистским режимом в восточных областях страны.
Capacity varied significantly across districts as well as provinces, with areas that had recent experience in coordinating humanitarian responses (Khyber Pakhtunkhwa) faring relatively better. Уровень компетентности был существенно разным в разных областях, а также провинциях, при этом в районах с недавним опытом координации гуманитарного реагирования (Хайбер-Пахтунхва) с задачами справились несколько лучше.
Subsequently, the emergency regime in several districts and areas of Ingushetia and North Ossetia was repeatedly extended (last time: from 31 March to 31 May 1994). Впоследствии чрезвычайный режим неоднократно продлялся в некоторых областях и районах Ингушетии и Северной Осетии (последний раз - с 31 марта по 31 мая 1994 года).
Under the Food & Nutrition Program, Free Meal Facility for 5 - 12 year old girls enrolled in schools, is benefiting 520,000 girls in 28 high poverty districts. В рамках Программы обеспечения продовольствием и питанием бесплатное питание получают 520000 школьниц в возрасте от 5 до 12 лет, проживающих в 28 беднейших областях.
National and international human rights organizations hold regular lectures, seminars and round-table discussions on human rights in various districts and regions. Национальные и международные организации по правам человека проводят регулярные лекции, семинары, круглые столы по правам человека в областях и регионах Республики.
One cost of the conflict has been the retreat of local governance and arrested development in a desperately poor country where over 80% of the population lives in rural districts. Среди прочего, конфликт обернулся упадком местного управления и задержкой развития отчаянно бедной страны, где 80 процентов населения живет в сельскохозяйственных областях.
This means that within geographical areas where HIV prevalence is higher (communities, districts, provinces and countries), broader targeting is appropriate to reach all vulnerable children. Следовательно, для обеспечения охвата всех уязвимых детей в географических районах с более высокими показателями распространения ВИЧ (в общинах, областях, провинциях и странах) следует принимать меры более диверсифицированного характера.
Emergency food distribution will continue in the four districts of Sindh and the one in Balochistan where relief is still required. Распределение чрезвычайной продовольственной помощи будет продолжаться в четырех областях провинции Синд и одной области провинции Белуджистан, где по-прежнему требуется помощь.
Mr. KHUDOYOROV (Tajikistan) said that, in regions with a high concentration of national minorities and in individual cities and districts within those regions, local television companies broadcast programmes in Tajik, Russian and Uzbek. Г-н ХУДОЙОРОВ (Таджикистан) говорит, что в регионах с большой концентрацией национальных меньшинств и в отдельных городах и областях в этих регионах местные телевизионные компании транслируют программы на таджикском, русском и узбекском языках.
There were also some independent squadrons and training squadrons of Aviation Divisions, liaison squadrons of Military districts and Aviation Corps, light combat aviation squadrons and liaison squadrons of Air Command. Существовали также отдельные и учебные эскадрильи при авиационных дивизиях, эскадрильи связи в военных областях и авиационных корпусах, эскадрильи лёгкой боевой авиации и эскадрильи связи при Авиационном командовании.