These were conducted by MGLSD in partnership with the UHRC in the districts are Kitgum, Gulu and Pader. |
Такие занятия были проведены МГТСР совместно с УКПЧ в районах Китгум, Гулу и Падер. |
Local Government Authority also develops facilities for the sports that are played by people in their districts. |
Развитием сооружений для занятия спортом в своих районах занимаются также местные органы самоуправления. |
Community-based models of early childhood education and development will be piloted in the focus districts. |
Модели образования и развития детей раннего возраста на базе общин будут опробоваться в контрольных районах. |
Other resources will enable the inclusion of additional communities in the same districts, and enhanced partnerships and scaling up of interventions and approaches. |
За счет прочих ресурсов будет обеспечиваться подключение дополнительных общин в этих же районах, а также расширение масштабов сотрудничества и повышение уровня проводимых мероприятий и используемых подходов. |
The plan will provide information for the mid-year and annual reviews with all partners, including annual assessments of experiences in focus districts. |
В контексте этого плана будет предоставляться информация для проведения полугодовых и годовых обзоров всеми партнерами, включая ежегодные оценки опыта, накопленного в контрольных районах. |
The national Road Safety Week logo was displayed in cities and districts all over Azerbaijan. |
Во всех городах и районах Азербайджана была вывешена национальная эмблема третьей Недели безопасности. |
In villages of five districts, awareness on primary education: 50 |
В пяти районах в деревнях была проведена просветительская работа по вопросам начального образования: 50. |
The legal provisions on salaries are not applied in the eastern districts of the country, i.e. Transnistria. |
В восточных районах страны, а именно в Приднестровье, нормативные акты в области оплаты труда не действуют. |
In some districts, there was about four months' backlog. |
В отдельных районах задержка составила около четырех месяцев. |
Seven buildings are under reconstruction in Baucau, Ermera, Liquica, Maliana, Oecussi and Viqueque districts. |
Ведется реконструкция семи зданий в районах Баукау, Эрмеры, Ликики, Малианы, Окуси и Викеке. |
The projects will be implemented in remote districts of 10 Cambodian provinces, mostly by grass-roots organizations operating at the community level. |
Проекты будут осуществляться в отдаленных районах десяти камбоджийских провинций, главным образом низовыми организациями, действующими на уровне общин. |
UNTAET had established a military and civilian police presence in all 13 districts of the territory. |
ВАООНВТ также обеспечила присутствие военного компонента и гражданской полиции во всех 13 районах территории. |
His Government was therefore working on improving the transportation system in the districts, so that district medical officers would be able to supply patients with drugs. |
Поэтому правительство работает над улучшением транспортной системы в районах, чтобы районные медицинские работники могли снабжать пациентов лекарствами. |
All 85 cities and districts in the country have centralized water systems; in total, there are 150 major water intakes. |
Во всех 85 городах и районах страны действуют системы централизованного водоснабжения; в общей сложности имеется 150 крупных водозаборов. |
Local Councils were set up in the fourteen districts in the country including the Western Area. |
В 14 районах страны, включая Западную область, были созданы местные советы. |
The already low school enrolment rate may fall to 20 per cent in the most disadvantaged districts. |
И без того низкий охват системой образования может сократиться до 20% в самых неблагополучных районах. |
On this visit, the Special Rapporteur had the opportunity to see the settlements in the Nablus and Jenin districts. |
В ходе поездки у Специального докладчика была возможность ознакомиться с населенными пунктами в районах Наблуса и Дженина. |
Furthermore, new literacy and intervention programmes, such as homework help, have been introduced in many districts. |
Кроме того, во многих районах были введены новые программы ликвидации безграмотности и просвещения, такие, как помощь на дому. |
In the Republic of Moldova, a new project focusing on reproductive health services in three districts was approved in early 2000. |
В Республике Молдова в начале 2000 года был утвержден новый проект по развитию служб репродуктивного здоровья в трех районах. |
The coal sector has shrunk considerably in the districts of the Far North and equivalent localities. |
Значительное сокращение угольного сектора произошло в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностей. |
At the district level consultations were undertaken in 8 districts with the District Community Development Officers. |
На районном уровне были проведены консультации с лицами, ответственными за общественное развитие, в 8 районах. |
The violence that occurred in two districts at the beginning of this month shows that the security situation remains fragile. |
Акты насилия, имевшие место в начале этого месяца в двух районах, свидетельствуют о том, что ситуация с безопасностью остается ненадежной. |
Committees also have been set up in all cities and districts in Belarus to coordinate HIV/AIDS-related work. |
Кроме того, во всех городах и районах Беларуси были созданы специальные комитеты для координирования деятельности, связанной с ВИЧ/СПИДом. |
In remote districts many health centres lack essential medicines and qualified medical professionals. |
В отдаленных районах многие центры здравоохранения испытывают нехватку основных медикаментов и квалифицированного медицинского персонала. |
In the districts and the interior, the Regional Health Services and the Medical Mission are responsible for supplying contraceptives. |
В округах и отдаленных районах за поставки противозачаточных средств отвечают региональные службы здравоохранения и медицинская миссия. |