These constituencies are based on electoral districts designated by population and political expediency. |
Эти избирательные участки формируются на основе избирательных округов, определяемых населением и исходя из политической целесообразности. |
We have... legislators from minority districts at our door with pitchforks. |
У нас... у наших дверей с вилами стоят члены законодательного собрания от округов с меньшинством. |
Health services have improved and most districts now have a functioning referral hospital. |
Улучшилось положение в области медицинского обслуживания, и в большинстве округов в настоящее время имеются функционирующие больницы общего профиля. |
Berlin's 2001 administrative reform merged several districts. |
В 2001 году в Берлине была проведена административная реформа с целью уменьшения числа округов. |
Vaud decided a reduction from 19 to 10 districts. |
В кантоне Во решили уменьшить число округов с 19 на 10. |
The Military Forest Holding has 17 forestry districts. |
Лесные владения, принадлежащие министерству обороны, разделены на 17 лесных округов. |
The Atlantic Province Special Education Authority offers consultation and support services for school districts. |
Совет по вопросам специального образования в провинциях, прилегающих к Атлантическому океану, обеспечивает консультации и услуги для учебных округов. |
In March, President Karzai announced the first tranche of Afghan districts and provinces that will start transition to Afghan-led security responsibility. |
В марте президент Карзай объявил о первом транше афганских округов и провинций, в которых начнется передача афганцам ответственности за обеспечение безопасности. |
As security conditions improve, 2012 will see Afghan authorities take on lead responsibility in more provinces and districts. |
По мере улучшения условий безопасности афганские власти возьмут на себя в 2012 году главную ответственность за еще большее количество провинций и округов. |
F-FDTL was deployed in 9 of the 13 districts during the election period to provide an additional sense of security. |
В период выборов Ф-ФДТЛ были развернуты в 9 из 13 округов в целях подкрепления уверенности в безопасности. |
The repeat polling took place in a generally peaceful atmosphere, except in two districts. |
Повторное голосование проходило в целом в мирной обстановке, за исключением двух округов. |
In one of these districts, UNOCI peacekeepers escorting the transport of results sheets were attacked. |
В одном из этих округов было совершено нападение на миротворцев из состава ОООНКИ, которые сопровождали транспортировку бюллетеней с результатами голосования. |
In the run-up to the election, the situation in most districts improved. |
По мере приближения ко дню голосования ситуация в большинстве округов улучшилась. |
In total, there are 524 autonomous regions in Indonesia, consist of 33 provinces, 398 districts and 93 municipalities. |
В общей сложности в Индонезии насчитывается 524 автономных района, т.е. 33 провинции, 398 округов и 93 муниципалитета. |
There are 140 health-care facilities that provide care for the sick, distributed throughout 100 of the 178 health districts. |
В стране насчитывается 140 лечебных медицинских учреждений, которые расположены в 100 из 178 медико-санитарных округов. |
Social workers pay regular visits to schools, health centres and police stations of their respective districts as part of their work. |
Социальные работники по долгу службы регулярно посещают школы, медицинские центры и полицейские участки своих округов. |
There is a fairly equal distribution of men and women in each of the districts. |
Наблюдается довольно равномерное распределение мужчин и женщин в каждом из таких округов. |
There is need for increased community mobilization to utilize the available services and strengthening capacity of districts to conduct supervision and disease surveillance. |
Существует необходимость в повышенной мобилизации общин на использование имеющихся служб и в укреплении потенциала округов по контролю за заболеваниями. |
In Finland, statistics on evictions falls under the tasks of the Ministry of Justice that collects annual statistics from the execution districts. |
В Финляндии статистикой выселения занимается Министерство юстиции, которое ежегодно получает данные от исполнительных округов. |
Participants from all the groups were drawn from both rural and urban districts. |
Были представлены все группы, как из сельских, так и из городских округов. |
The involvement of political and administrative districts means that citizens can participate in monitoring the implementation of the plan in their areas. |
Вовлечение политико-административных округов означает, что горожане могут участвовать в контроле за ходом осуществления плана в их районах. |
In 2008, 35 out of 45 health districts were established and distributed throughout the country. |
В 2008 году по всей территории страны было создано 35 медицинских округов из 45. |
Regional languages are currently taught in 18 of France's 30 school districts. |
Региональные языки преподаются сегодня в 18 из 30 учебных округов Франции. |
Three concern the Occitan language and school districts where it is well represented. |
Три из них касаются окситанского языка и учебных округов, где этот язык представлен. |
There is a need to establish a specific set of uniform standards to maintain accountability and equality across school districts. |
Существует потребность в разработке конкретного комплекса единообразных стандартов для обеспечения ответственности и равенства различных школьных округов. |