Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Районах

Примеры в контексте "Districts - Районах"

Примеры: Districts - Районах
Centres of Russian culture operate in many towns and districts. Во многих городах и районах действуют центры русской культуры.
Television transmission in nine districts of seven governorates is relayed through these links. Цифровые телевизионные линии связи используются в девяти районах семи мухафаз.
Ongoing courses to prepare young people for family life are organized at civil registry offices in all towns and districts of Uzbekistan. Во всех городах и районах Республики при отделах ЗАГСа организованы постоянно действующие курсы по подготовке молодых людей к созданию семьи.
There are about 15,000 Russian and Eastern European women working in Germany's red-light districts. В "районах красных фонарей" Германии работают около 15000 русских и восточноевропейских женщин.
Life expectancy is not the same in all counties, towns or districts. Продолжительность жизни является неодинаковой в различных губерниях, городах или районах.
At present, the guaranteed minimum wage regimen is in effect in 30 of China's provinces, autonomous districts and directly administered municipalities. В настоящее время режим гарантированной минимальной заработной платы действует в 30 китайских провинциях, автономных районах и городах центрального подчинения.
In 1991, some rural districts in China began trials of an old-age pension system. В 1991 году система пенсионного обеспечения в старости начала функционировать на экспериментальной основе и в некоторых сельских районах Китая.
In recent years, certain rural districts and communities have also begun to set up guaranteed subsistence minimum schemes. В последние годы программы обеспечения гарантированного прожиточного минимума стали вводиться также в некоторых сельских районах и общинах.
In agricultural districts that have already been urbanized, hospitals will focus on serving the local neighbourhoods. В сельских районах, где процесс урбанизации уже завершился, деятельность больниц будет сосредоточена на обслуживании жителей соответствующих микрорайонов.
Some districts have even extended coverage to rural migrant workers who have settled in urban areas. В некоторых округах их охват распространен даже на сельских трудящихся-мигрантов, осевших в городских районах.
The Society is currently working in three districts, Malir, Dadu and Tharparkar in Sindh Province. В настоящее время Общество действует в трех районах - Малир, Даду и Тхарпаркар - в провинции Синдх.
Nearly 50 per cent of the total force has been covered, including those serving in the most volatile districts and provinces. Ею было охвачено практически 50 процентов всего личного состава, включая тех, кто служит в наиболее нестабильных районах и провинциях.
The presence of LRA rebels in these two districts also hampers the return of displaced people and is likely to continue to cause displacement. Присутствие повстанцев ЛРА в этих двух районах также препятствует возвращению перемещенных лиц и, возможно, будет и далее являться причиной перемещения.
In poor and remote rural districts in Africa, community-based engagement is key in acquiring services and improving the quality of health care. В бедных и удаленных сельских районах Африки общинное взаимодействие является необходимым для получения услуг и повышения качества медицинского ухода.
Local authorities make every effort to ensure that refugees are settled in districts and areas with adequate infrastructure. Местными органами власти предпринимаются все усилия, для того чтобы беженцы расселялись в районах и местностях, где имеется достаточная инфраструктура.
Local "child parliament" representative are present in all districts and schools of the country. Местные представители «Детского парламента» есть во всех районах и школах страны.
The fine art schools of the districts occupied by Armenians function in the areas of temporary residents of IDPs. Художественные школы в районах, оккупированных армянами, функционируют в местах временного размещения вынужденных переселенцев.
A number of schools, particularly in remote districts and villages, do not have buildings and other facilities. В ряде районов, особенно в отдаленных районах и деревнях, не имеется школьных зданий и оборудования для них.
In 27% of health centers in remote districts, there are not any female health workers. В 27 процентах медицинских пунктов в отдаленных районах женщины не работают.
The graduates will be employed in districts of the province and work as health workers. Выпускницы будут трудоустроены в районах провинции и будут выполнять функции медицинских работников.
Accordingly, the inhabitants of all districts can take advantage of public health, housing and social service projects. Соответственно, население во всех районах может воспользоваться преимуществами проектов в области государственного здравоохранения, обеспечения жильем и оказания социальных услуг.
The Government planned to build similar centres in all 75 administrative districts. Правительство планирует построить аналогичные центры во всех 75 административных районах.
In 2010 alone, six regional training seminars on counter-trafficking had been held in various districts. Только в 2010 году в различных районах были проведены шесть региональных учебных семинаров по вопросу торговли людьми.
The service provided by school doctors is part of public health; however, it is not organized in all districts. Школьные врачи работают в рамках государственной системы здравоохранения, однако такая помощь налажена не во всех районах.
The Commission's district code of conduct monitoring committees are also being revamped to promote peacebuilding in the districts and local communities. Районные комитеты Комиссии по контролю за соблюдением Кодекса поведения сейчас также реорганизуются в целях содействия миростроительству в районах и местных общинах.