Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Районах

Примеры в контексте "Districts - Районах"

Примеры: Districts - Районах
Other minorities (Russians, for example) live in more scattered patterns, including, in some districts, small village-like settlements. Остальные меньшинства рассредоточены, создавая в некоторых районах мелкие поселенческие структуры (например, русские).
Armed members of the CPN (Maoist) attacked police posts and local administrative offices in eight incidents in five districts. В пяти районах было зарегистрировано восемь случаев совершения боевиками КПН (маоистского толка) нападений на полицейские участки и местные административные учреждения.
Over 400 meetings of this nature were jointly conducted in these districts by the Ministry and the Public Promotion Unit of the Police Department. Министерство и подразделение по связям с общественностью департамента полиции провели в этих районах свыше 400 встреч такого рода.
In all, 125 elected bodies in various districts of the country are headed by representatives of ethnic minorities. Из них 125 избраны главами выборных органов в различных районах Грузии.
In 2006 two new models of preschool education were opened in five affected districts. В 2006 году в пяти пострадавших районах было начато осуществление двух новых моделей дошкольного обучения.
Although such marriages were prohibited, they continued to take place, particularly in certain districts. Хотя такие браки запрещены, они по-прежнему имеют место, особенно в некоторых районах.
Please provide detailed information on the post-Tsunami rehabilitation process in the affected districts in Tamil Nadu. Просьба предоставить подробную информацию о процессе восстановления в районах, пострадавших от цунами, в штате Тамил Наду.
Even in countries that have made good progress, large variations often exist between districts or provinces. Даже в тех странах, которым удалось добиться значительного прогресса, положение в различных районах, провинциях, областях существенно отличается.
In many districts, they outnumbered the native population. Во многих районах беженцев было больше, чем местного населения.
A report on developments in the relevant city districts was presented to the Parliament in 2003. В 2003 году в парламент был представлен доклад о тенденциях в соответствующих городских районах.
The Swedish Integration Board presented its annual statistical report on trends in the 24 city districts covered by local development agreements in June 2006. В июне 2006 года Шведский совет по вопросам интеграции представил свой ежегодный статистический доклад о тенденциях в 24 городских районах, охватываемых соглашениями о местном развитии.
The percentage of unemployed persons is largely unchanged, but the level of education is still rising in the city districts. Процентная доля безработных остается в целом неизменной, однако в городских районах уровень образования по-прежнему растет.
In Sri Lanka, UNDP incorporated capacity development initiatives for local governance and civil society in conflict-affected districts into its reintegration and recovery activities. В Шри-Ланке ПРООН включила инициативы по укреплению потенциала местных органов управления и гражданского общества в затронутых конфликтом районах в свою деятельность в области реинтеграции и восстановления.
Only one fatal accident has been reported since the beginning of the year in each of 14 towns and districts. В 14 городах и районах с начала года зарегистрировано только по одному дорожно-транспортному происшествию с пострадавшими.
The programme covers 139 blocks including 10 cities in 30 districts of 9 states. Программа осуществляется в 139 кварталах, в том числе в 30 районах 10 городов 9 штатов.
WFP is continuing its assistance to schools, hospitals and orphanages in districts that were directly affected by the war. МПП продолжает оказывать помощь школам, больницам и сиротским приютам в районах, непосредственно пострадавших в результате войны.
It shall be implemented in at least 125 districts of the country initially. На начальном этапе она будет осуществляться как минимум в 125 районах страны.
Every kilometre of road represents better access to markets, schools or relatives in neighbouring districts. Каждый километр восстановленных дорог дает людям лучший доступ к рынкам, школам и родственникам в соседних районах.
These cases reportedly took place between 2001 and 2005, in various districts of the country. Согласно имеющимся данным, эти случаи произошли в период 2001-2005 годов в различных районах страны.
We are encouraged by the recent large-scale joint operation conducted by MINUSTAH and the Haitian National Police in the troubled districts of Port-au-Prince. Нас обнадеживает проведение МООНСГ и силами национальной полиции Гаити недавней широкомасштабной совместной операции в проблемных районах Порт-о-Пренса.
Preliminary discussions on these programmes have begun with gang members and community leaders, particularly in the poor districts of Port-au-Prince and Gonaïves. Предварительные дискуссии по поводу этих программ начались с членами банд и лидерами общин, особенно в бедных районах Порт-о-Пренса и Гонаива.
One aim of these adjustments would be to ensure a United Nations presence in all 13 regencies (districts) of East Timor. Целью этой корректировки будет обеспечение присутствия Организации Объединенных Наций во всех 13 районах Восточного Тимора.
It would continue to be deployed in all 13 districts. Он будет по-прежнему развернут во всех 13 районах.
Some 150 of the inhabitants live in an affluent area of the village, about 780 in poorer districts. Около 150 человек живут в богатом районе этой деревни, а примерно 780 - в более бедных районах.
In this context, the United Nations, in partnership with key stakeholders, is implementing projects in tsunami-affected districts. В этом контексте Организация Объединенных Наций в сотрудничестве с ключевыми партнерами осуществляет проекты в затронутых цунами районах.