Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Районах

Примеры в контексте "Districts - Районах"

Примеры: Districts - Районах
It also promotes sports and the performing arts, through organizing national performing arts festivals in different districts. Он также занимается развитием спорта и исполнительских видов искусства, организуя в различных районах национальные фестивали сценического искусства.
Newspapers are published in Russian, Kazakh, Tajik, Korean, Kyrgyz and Turkmen in Uzbekistan's districts and oblasts. Выпускаются газеты на русском, казахском, таджикском, корейском, киргизском и туркменском языках в районах и областях республики.
There are critical situations in the districts of these provinces. В районах этих провинций существует критическое положение.
Primary schools upgraded to elementary level especially for girls in far-flung areas and under-developed districts. ё) повышение качества начальных школ до уровня первой ступени, особенно для девочек в удаленных и слаборазвитых районах;
One way of doing this is by giving high priority to delivering services to districts with low levels of human development. Одним из путей реализации таких мер является уделение самого первостепенного внимания налаживанию медицинского обслуживания в районах с низким уровнем развития человеческого потенциала.
Community committees managed interventions in 15 chieftainship areas covering two districts. Общинные комитеты руководили работой в 15 местах проживания племен в двух районах.
UNHCR focused its humanitarian assistance on school rehabilitation in the Gali and Ochamchira districts. Свою деятельность по оказанию гуманитарной помощи УВКБ сосредоточило на восстановлении школ в Гальском и Очамчирском районах.
Educational material on breastfeeding was distributed to all districts. Во всех районах распространялись информационные материалы о грудном кормлении.
Thirty-seven animators fanned out across two rural districts, enlisting people from all walks of life. Тридцать семь работников сцены совершали поездки в двух сельских районах, во время которых встречались с людьми из самых различных слоев общества.
A similar exercise is expected to be replicated in other districts. Ожидается, что аналогичное мероприятие будет проведено и в других районах.
The Commission received reliable information and gathered witness testimonies in relation to two such incidents, in Ghazieh and Chiyah districts respectively. Комиссия получила надежную информацию и собрала свидетельские показания в связи с двумя такими инцидентами, происшедшими соответственно в районах Газие и Шийя.
There is little possibility of receiving advanced treatment in many districts due to the lack of modern equipment. Из-за отсутствия современного оборудования во многих районах имеется мало возможностей получить прогрессивное лечение.
During a children's festival held in three districts of the governorate of Ibb, talks were given on international humanitarian law. Во время детского фестиваля, проводившегося в трех районах провинции Ибб, были организованы беседы по вопросам международного гуманитарного права.
Checkpoints are also set up within cities and districts. Контрольно-пропускные пункты устанавливаются также в городах и сельских районах.
The supply of electricity has improved in Dili, although many districts continue to experience major shortages. Электрообеспечение в Дили улучшилось, хотя во многих районах города по-прежнему отмечается серьезная нехватка электроэнергии.
In specific towns and districts the health care budget has been expanded and supplementary rates introduced for medical workers and physical education instructors. В отдельных городах и районах республики расширена зона медицинского бюджета введены дополнительные ставки медицинских работников и инструкторов по физической культуре.
There were police stations and gendarmerie forces in each of the country's 69 sub-prefectures and sometimes in individual districts. В каждой из 69 супрефектур страны и в некоторых отдельных районах находятся полицейские участки и силы жандармерии.
Executive authority in the provinces and districts and in the cities of Kyiv and Sevastopol is exercised by local State administrations. Исполнительную власть в областях и районах, городах Киеве и Севастополе осуществляют местные государственные администрации.
Women and men living in rural districts have the same rights as all other Greenlanders. Женщины и мужчины, проживающие в сельских районах, имеют те же права, что и все остальные гренландцы.
A new initiative on composite programming and budgeting is being piloted in 26 districts by the Ministry of Local Government and Rural Development. Новая инициатива по разработке программ и бюджетов в виде сводного документа тестируется в 26 районах Министерством местного самоуправления и сельского развития.
In pre-school and educational establishments located in rural districts, nearly all the teachers and technical staff are women. Во всех дошкольных и образовательных учреждениях, которые расположены в сельских районах, в основном работают женщины учителя и технические работники.
Furthermore, in all rural districts, voluntary associations and employment centres organize activities to retrain women for occupations appropriate to rural locations. Кроме того, во всех сельских районах общественными организациями и центрами занятости населения проводятся мероприятия по переобучению женщин профессиям соответствующие сельским местностям.
Agriculture and commerce have been completely disrupted in Kitgum and Gulu districts, for example. Например, в районах Китгум и Гулу сельское хозяйство и система торговли полностью разрушены.
Resource-related disputes among members of the communities in diamond districts resolved Были урегулированы связанные с ресурсами споры между членами общин в районах добычи алмазов
Beyond Kabul, some factional leaders continued to resist the Government's efforts to install national appointees in the provinces and districts. За пределами Кабула ряд лидеров группировок продолжали противодействовать усилиям правительства по назначению национальных должностных лиц в провинциях и районах.