Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Районах

Примеры в контексте "Districts - Районах"

Примеры: Districts - Районах
In addition to studies in this area in Bulgaria, Latvia and Lithuania, UNICEF managed an assessment of school drop-out patterns in the southern districts of Kyrgyzstan. Наряду с проведением исследований в этой области в Болгарии, Латвии и Литве ЮНИСЕФ предпринял оценку характерных особенностей отсева учащихся в южных районах Кыргызстана.
Under this project, community-based media campaigns against SGBV were carried out in the project area constituted by 5 districts. В рамках этого проекта в пяти районах, которые составляют область, охватываемую проектом, в средствах массовой информации были проведены на общинном уровне кампании против СНПП.
Government is introducing sports development offices in various districts and in various sports at all levels. В различных районах и по различным видам спорта на всех уровнях правительство создает отделения по развитию спорта.
(b) Identifying reasons for low routine coverage in certain districts and/or nationally; Ь) выявление причин низкой степени охвата периодической иммунизацией в некоторых районах и/или в национальных масштабах;
(b) Maintain elimination in formerly high-risk districts by routinely vaccinating pregnant women through fixed sites, outreach or other methods. Ь) продолжать усилия по ликвидации в бывших районах с высокой степенью риска путем периодической вакцинации беременных женщин в стационарных условиях, на выезде или другими методами.
Despite the agreement reached with the Taliban, opium poppy cultivation was found to have spread to several new districts in the areas under their control. Несмотря на договоренность, достигнутую с движением "Талибан", было установлено, что процесс выращивания опийного мака распространился на несколько новых округов в районах, находящихся под его контролем.
The Agency operates through its distribution outlets in the main towns and regions and in some of the larger districts. Агентство проводит свои операции через сеть торговых предприятий, расположенных в основных городах и районах, а также в нескольких более крупных областях.
1,854 low-cost housing units in the Hanano and Hamdaniya districts; 1 854 единицы жилья с низкой квартирной платой в районах Ханано и Хамданийя;
About 1,100 working-class housing units are currently being constructed in the Naqarneh and Jajiya districts. Приблизительно 1100 жилищных единиц для рабочих в настоящее время строятся в районах Накарнех и Джаджийя;
This must involve learning the lessons from the pilot districts, as well as a new focus for the objectives and targets. Этот процесс должен охватывать извлечение уроков из осуществления экспериментальных проектов в различных районах, а также выработку нового направления целей и задач.
The focus of global efforts with respect to MNT is now on the 57 countries that, as of mid-2000, have not yet eliminated MNT in all districts. Глобальные усилия, предпринимаемые в связи с СРН, в настоящее время сосредоточены в 57 странах, которым по состоянию на середину 2000 года еще не удалось ликвидировать СРН во всех районах.
The programme will support this national policy in the eight focus districts to ensure that all primary-school students are educated in "child-friendly" schools. В рамках программы будет оказываться поддержка этой национальной политики в восьми контрольных районах для обеспечения того, чтобы все учащиеся начальных классов обучались в школах, учитывающих особые потребности ребенка.
The crowd-management specialized police units, which will also perform routine patrols and traffic control duties, will be established in the most sensitive districts of East Timor. Специализированные полицейские подразделения для усмирения народных выступлений, которые будут выполнять также обычное патрулирование и контролировать дорожное движение, будут созданы в наиболее уязвимых районах Восточного Тимора.
Data collected within individual countries rarely make any distinction between highland and lowland areas: reporting districts commonly contain both. Собранные в отдельных странах данные редко отражают различие между горной и равнинной местностью: в районах, по которым поступают данные, встречаются оба вида.
Cash payment in place of dry rations was first introduced in the Trincomalee district in November 1994 and extended to other districts in the East. Выплата наличных вместо сухих пайков впервые была введена в районе Тринкомали в ноябре 1994 года и затем распространилась в других восточных районах.
Maternity health care is provided in all districts, and indicators show that prenatal care coverage is at 98 per cent. Услуги в области материнства и детства предоставляются во всех районах и, как свидетельствуют статистические данные, дородовой системой услуг охвачены 98 процентов женщин.
The Amnesty Commission is in the process of opening a series of field offices in the affected districts of the north. Комиссия по амнистии в настоящее время занимается открытием ряда представительств на местах в пострадавших районах на севере страны.
Of these, 886 officers were deployed in Dili and 594 to other districts and 109 in the Pakistani formed police unit). Восемьсот восемьдесят шесть сотрудников полиции были размещены в Дили, а 594 сотрудника - в других районах и 109 человек из пакистанского сформированного полицейского подразделения).
At the request of the Election Commission, all Electoral Assistance Office District Election Advisers were withdrawn from the districts. По просьбе Избирательной комиссии все советники по вопросам выборов, находившиеся от Отдела в районах, были оттуда отозваны.
The aim is to increase the Net Enrolment Ratio in all districts to 95 percent by the year 2015. Ставится цель повысить чистый коэффициент охвата во всех районах до 95 процентов к 2015 году.
An alternative development project under the UNDCP pilot programme for Afghanistan was implemented from March 1997 to December 2000 in four target districts of Nangarhar and Kandahar provinces. С марта 1997 по декабрь 2000 года в четырех целевых районах провинций Нангаргар и Кандагар в рамках экспериментальной программы ЮНДКП для Афганистана осуществлялся проект альтернативного развития.
PARHI CBP scored some notable achievements in the two objective areas in six districts, which are evident through various monitoring findings and progress reports. В шести районах в рамках этой программы в отношении реализации двух целей был достигнут ряд заметных успехов, о чем свидетельствуют результаты различных проверок и данные отчетов о ходе работы.
Ms. Neubauer asked how Portugal's Commission for Citizenship and Gender Equality planned to ensure that women ran for office in districts where they could win. Г-жа Нойбауэр спрашивает, как португальская Комиссия по вопросам гражданства и гендерного равенства планирует обеспечить, чтобы женщины выдвигали свои кандидатуры на различные должности в тех районах, где они могут победить.
Consequently, the deputies elected in the eastern districts of the Republic of Moldova (Transnistria) held a meeting on 2 September 1990 in Parcani village. Впоследствии, 2 сентября 1990 года, в деревне Пекарни состоялось совещание депутатов, избранных в восточных районах Республики Молдова (Приднестровье).
In Zimbabwe, efforts to mainstream the environment into local development planning were piloted in eight districts, and the Government is now replicating this experience nationwide. В Зимбабве усилия по учету экологической проблематики в планировании развития на местном уровне осуществлялись на экспериментальной основе в восьми районах, и в настоящее время правительство распространяет этот опыт в национальном масштабе.