At present, health districts number 172. |
По имеющимся в настоящее время данным, в стране насчитывается 172 медико-санитарного округа. |
Some security barriers separating districts remain in place. |
Некоторые защитные заграждения, разделяющие городские округа, остаются на месте. |
Postal districts were formed, including Minsk, Vitebsk and Mogilev. |
Были образованы почтовые округа, в том числе Минский, Витебский и Могилёвский. |
Each County has at least five county administrative and two statutory districts. |
Каждое из графств включает, по меньшей мере, пять административных и два статутных округа. |
Of course, we need to look beyond Kabul to the provinces and districts, to subnational governance. |
Нам, разумеется, надо выйти за пределы Кабула и направиться в провинции и округа, с тем чтобы взглянуть на местное управление. |
These counties are sub-divided into administrative districts headed by district commissioners who assist the superintendents. |
Графства поделены на округа, которые возглавляют комиссары округов, оказывающие помощь суперинтендентам. |
This initiative will eventually be extended to all the health districts in the country. |
В конечном счете эти проекты будут распространены на все медико-санитарные округа страны. |
The Act now covers all the districts of the country. |
В настоящее время действие закона распространяется на все округа страны. |
Not all districts have Day Care Centres and costs in some private centres can still be prohibitive. |
Не все округа имеют центры дневного пребывания, а в некоторых частных центрах плата все еще может быть чрезмерно высокой. |
All districts are well served by the road network which includes primary, secondary, estate and feeder roads. |
Все округа имеют хорошую дорожную сеть, включающую главные, второстепенные, частные и подъездные дороги. |
Administratively, the districts are subdivided into traditional authorities (TAs), presided over by chiefs. |
В административном отношении округа подразделяются на традиционные районы (ТР), во главе которых стоят вожди. |
The country is divided into two judicial districts: Luxembourg and Diekirch. |
Территория страны разделена на два судебных округа - Люксембург и Дикирх. |
Brochures bearing simplified provisions of the Act have been produced and disseminated to various districts. |
Выпущены брошюры с упрощенным текстом закона, которые были разосланы в различные округа. |
Northern Helmand districts remain contested by the insurgency. |
Повстанцы по-прежнему претендуют на северные округа этой провинции. |
Participatory Rural Development Society is currently targeting major districts of the Province with its head office based in Peshawar. |
В настоящее время Общество по коллективному развитию сельских районов, имеющее головной офис в Пешаваре, нацеливает свои усилия на основные округа этой провинции. |
Some districts for instance Bo have included funds for the free medical examination and treatment into the budget for 2014. |
Некоторые округа, например Бо, предусмотрели в бюджете на 2014 год средства на бесплатное медицинское обследование и лечение. |
Brunei Darussalam is divided into four districts namely Brunei-Muara, Tutong, Belait and Temburong. |
Бруней-Даруссалам разделен на четыре округа: Бруней-Муара, Тутонг, Белайт и Тембуронг. |
And that lady next to him, she asked about school districts. |
А женщина рядом с ним спрашивала про школьные округа. |
And we can link together all these districts around San Diego, chock-full of retired military. |
И мы можем соединить вместе все эти округа вокруг Сан Диего, битком набитые отставными военными. |
We do, but you can start with the congressman whose districts fall within the watershed. |
Предстоит, но ты можешь начать с конгрессменов чьи округа попадают внутрь водораздела. |
Another aspect of this question is the policy governing the division of electoral districts in Albania. |
Еще один аспект этого вопроса связан с политикой, регламентирующей деление территории Албании на избирательные округа. |
Moreover, the District Assemblies Common Fund was being used to pursue priority development projects identified by the districts themselves. |
Кроме того, Общему фонду для оказания помощи окружным ассамблеям поручено рассматривать дела, касающиеся первоочередных проектов развития, которые устанавливают сами округа. |
So far, the President has visited four districts. |
К настоящему времени президент посетил четыре округа. |
The mission also travelled to the border districts. |
Миссия также совершила поездки в пограничные округа. |
The districts received guidelines and financing from the national health administration and reported back to the national health authorities yearly on progress achieved. |
Округа получают от государственной системы здравоохранения соответствующие указания и финансирование и ежегодно отчитываются перед государственными органами о достигнутых результатах. |