Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Районах

Примеры в контексте "Districts - Районах"

Примеры: Districts - Районах
In 2003, the Association for Women's and Children's Development conducted a major study on conditions among residents in marginalized districts of the governorates of Sana'a, Aden and Hadramaut. В 2003 году Ассоциация за развитие в интересах женщин и детей осуществила крупное исследование по вопросу о положении жителей в маргинализированных районах провинций Саны, Адена и Хадрамаута.
Meetings, discussions and training courses have been held in many of the rural districts, labour collectives and educational institutions as a way of broadening the legal and informational background of women and girls. Во многих сельских районах, трудовых коллективах, учебных заведениях за эти годы проводились встречи, беседы, тренинги расширяющие правовое и информационное поле девушек и женщин.
The aim of this project is to build the skills and knowledge of rural women in maximizing their profits, in order to alleviate poverty in rural districts. Цель данного проекта: усиление навыков и знаний сельских женщин по возможности увеличения прибыли для сокращения бедности в сельских районах.
To date, the implementation of the NGPES has covered a total of 24 districts, and 309 development group villages in the 3 target provinces of Houaphan, Savannakhet and Champassak. На сегодняшний день НСРЛН осуществляется всего в 24 районах и 309 деревнях группы развития в трех целевых провинциях - Хуапхан, Саваннакхет и Чампассак.
This Act enables the establishment of Maori wards for cities and districts and for Maori constituencies in regions. Этот Закон предусматривает создание избирательных участков для маори в городах и в районах и избирательных округов для маори в регионах.
Regarding health services for rural women, she said that while health centres in outlying districts were not equipped to deliver babies, the island was small and therefore all women had easy access to hospitals and polyclinics. Что касается медицинского обслуживания женщин, живущих в сельской местности, то она говорит, что, хотя центры здоровья в отдаленных районах не оборудованы для приема родов, остров невелик и поэтому все женщины могут без труда попасть в больницы и поликлиники.
The Unit consists of specialized sub-units within the police structure in the various districts whose purpose is to deal with offences against women, children and vulnerable groups. В состав этой группы входят специализированные подгруппы из состава полиции в районах, в задачу которых входит рассмотрение правонарушений в отношении женщин, детей и уязвимых групп населения.
In 2000, the Government provided almost $7 million for the expansion of this programme, which now aims to support small enterprises and microenterprises in predominantly rural districts. В 2000 году правительство выделило почти 7 млн. долл. США на расширение этой программы, которая предусматривает теперь поддержку малых предприятий и микропредприятий преимущественно в сельских районах.
There is a need for more awareness about the registration system in districts, more staff in the Registration office and institutionalization of the relationship with the other institutions through governmental decisions and laws, in view of existing difficulties in gathering real property documents. Необходимо повысить уровень информированности о системе регистрации в районах, увеличить численность персонала регистрационного управления и организационно оформить отношения с другими учреждениями на основе правительственных постановлений и законов с учетом существующих трудностей в области сбора документации по недвижимой собственности.
Besides visiting Zauralsk TPS on March 5, Bashkortostan President has taken part in events held at other sites located at Abzelilovsk ans Baimaksk districts and also town of Sibai. Кроме посещения Зауральской ТЭЦ 5 марта Президент Республики принял участие в мероприятиях на ряде других объектов, расположенных в Абзелиловском и Баймакском районах, а также в городе Сибай.
Radiological quality: this part of the Programme aims to develop an operational and pluralistic radiological measurement system in the four districts. Обеспечение радиологического качества: данная часть Программы направлена на развитие оперативной и плюралистической системы радиологического измерения в четырех районах, вовлеченных в Программу.
Since 2014, serves as the President of the Chess Federation and as a result, aided in the construction of 11 new chess schools in all administrative districts of Yerevan. С 2014 г. является президентом шахматной федерации Еревана и по этому случаю построил уже 11 новых шахматных школ во всех административных районах Еревана.
In 2000, a new five-year project was introduced by the China Family Planning Association to "promote reproductive health education among Chinese teenagers and unmarried youth" in twelve urban districts and three counties. Однако в 2000 г. Ассоциация планирования семьи Китая представила новый пятилетний проект для «улучшения просвещения о репродуктивном здоровье» среди китайских подростков и не состоящей в браке молодёжи в 12 городских районах и в трёх округах.
Kaohsiung City Mayor Chen Chu said that schools and offices in the affected districts were closed the day after the explosion to facilitate search and rescue. Мэр Гаосюна Чэнь Чу заявил, что в пятницу государственные учреждения и школы в районах, пострадавших от взрывов, будут закрыты в целях облегчения проведения поисково-спасательных операций.
In December 1905, an uprising of the workers of the Sormovo plant took place in the districts of Sormovo and Kanavino, organized by local groups of several parties. В декабре 1905 года в районах Сормово и Канавино произошло восстание рабочих Сормовского завода, организованное местными ячейками нескольких партий.
Its population in 2009 was estimated at 2.6 million for urban districts, 6.5 million for the metropolitan jurisdiction. Население по состоянию на 2009 год оценивается в 2,6 млн человек, проживающих в городских районах, и 6,5 млн человек, проживающих на территории всей агломерации.
In October 2016, in the central districts of the city was launched the "Magistral" - a program to optimize the route network of public transport and the reorganization of routes of main, inter-district and social importance. В октябре 2016 года в центральных районах города была запущена «Магистраль» - программа оптимизации маршрутной сети общественного транспорта и реорганизация маршрутов магистрального, межрайонного и социального значения.
The coloured rain of Kerala began falling on 25 July 2001, in the districts of Kottayam and Idukki in the southern part of the state. Необычный красный дождь в штате Керала начал выпадать 25 июля 2001 года в районах Котаям и Идуки в южной части государства.
National minorities were assured special protection; in districts where they constituted 20% of the population, members of minority groups were granted full freedom to use their language in everyday life, in schools, and in matters dealing with authorities. Национальные меньшинства были уверены в особой защите; в районах, где они составляли 20 % населения, представителям групп меньшинств была предоставлена полная свобода на использование своего языка в повседневной жизни, в школах и в вопросах, связанных с властями.
It appears that only in the developed vine-making districts of the world (countries of Transcaucasia, France) there are a lot of long-livers in the age of 90,100 and 110 years. Оказывается, что только в развитых виноградарско-винодельческих районах мира (страны Закавказья, Франция) много долгожителей в возрасте 90,100, 110 лет.
They were given back their palaces in Thapathali and large plots of land in Banke and Bardiya districts of Nepal where some of his descendants still reside. Детям свергнутого премьера были возвращены их дворцы в Тапатали и большие земельные участки в районах Банке и Бардия в Непале, где по-прежнему проживают некоторые его потомки.
Jar burials in Mingachevir and in other districts, defensive walls of Sasanids period in the territory of Albania, Roman ligature on Boyuk Dash (Gobustan), Albanian carved stones were also noted by Y.A.Pakhomov. Кувшинные погребения в Мингечауре и других районах, оборонительные стены времен Сасанидов на территории Албании, римская надпись в Беюк-Даше (Гобустан), албанские резные камни (печати) тоже были отмечены Е. А. Пахомовым.
With the purpose to study the situation in the region he holds "VECHE" - the joint meetings of the local authorities, NGOs, activists, police officers in the districts. Для изучения ситуации в области проводит в районах «Вече» - совместные собрания местной власти, общественных организаций, активистов, милиционеров.
Children in Sami districts are entitled to be educated in or be taught the Sami language and the municipal council may make such education compulsory. В районах проживания саамов дети имеют право на обучение на саамском языке либо на изучение этого языка, и муниципальные советы могут объявить такое обучение обязательным.
In the Kazakh and Zangelan districts, where he was very near to villages captured by the Armenian armed forces, he witnessed their burning and destruction. В Казахском и Зангеланском районах, находясь в непосредственной близости от захваченных армянскими вооруженными силами селений, он стал свидетелем их сожжений и разрушений.