Английский - русский
Перевод слова Districts

Перевод districts с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Районах (примеров 2170)
(e) Training is provided in all districts; ё) образовательные центры расположены во всех районах;
Investigation of serious incidents along with forensic support to the districts; подразделение для расследования серьезных инцидентов и проведения судебно-медицинской экспертизы в районах;
The second programme, support for the development of law enforcement, would be advanced through retention of 157 civilian police advisers, under the leadership of a senior police adviser, who would undertake mentoring and capacity-building activities in Dili and in the districts. Вторая программа - поддержка укрепления правоохранительных органов в Тиморе-Лешти - будет осуществляться силами 157 гражданских полицейских советников под руководством старшего полицейского советника, которые будут осуществлять наставничество и наращивание потенциала в Дили и в районах.
The wind tower, which generates natural ventilation in a house, is a common site on old buildings, particularly in the old districts of Manama and Muharraq. «Ветровая башня», через которую осуществляется естественная вентиляция помещений дома, является типичным элементом старых зданий, особенно в старых районах городов Манама и Мухаррак.
Lastly, on 28 July 1995, a military operation to disarm the population of the Tenga sector in rural Bujumbura allegedly created security problems and caused further population displacements in the Kamenge and Kinama districts. Наконец, военная операция по конфискации оружия, проведенная 28 июля 1995 года в секторе Тенга, в сельских районах Бужумбуры, вызвала обострение ситуации и привела к новым перемещениям населения в районах Каменге и Кинама.
Больше примеров...
Округах (примеров 1575)
Posters (two types) printed and distributed in 13 districts Количество изготовленных плакатов (2 вида), предназначенных для распространения в 13 округах
(c) Monitoring of the consultative meetings on the draft decentralization laws carried out in all districts; с) осуществление во всех округах контроля за проведением консультаций относительно проекта закона о децентрализации;
The notice required all legal units, including all attorneys' offices and Bureaux of Justice in all counties and districts, to immediately report, tally and record all requests for consultations and legal representation relating to Falun Gong. В этом уведомлении всем учреждениям правовой системы, включая все органы прокуратуры и бюро юстиции во всех уездах и округах, предписывалось учитывать и регистрировать все просьбы в отношении консультаций и юридического представительства в связи с культом фалунь-гун, а также немедленно сообщать о таких просьбах.
Statutory provision on the appointment and involvement of local women's and equality commissioners (statutory obligation incumbent on towns, local authorities and districts with more than 10,000 inhabitants, for the full-time appointment of local authority equality commissioners) (North Rhine-Westphalia, Schleswig-Holstein) Положения закона, касающиеся назначения и участия местных уполномоченных по вопросам женщин и равенства (юридическое обязательство назначать штатных уполномоченных по вопросам равенства в городах, местных органах власти и округах с населением свыше 10 тыс. жителей) (Северный Рейн-Вестфалия, Шлезвиг-Гольштейн)
A 24-hour operation facility including maternity services will be provided in eight districts, viz. Panchthar, Jumla, Dailekha, Pyuthan, Siraha, Sankhuwasabha, Achham, and Gulmi. Круглосуточные услуги по охране материнства будут предоставляться в восьми округах, а именно: Панчтхар, Джумла, Дайлекха, Пьютан, Сираха, Санкхувасабха, Акхам и Гульми.
Больше примеров...
Районов (примеров 1339)
According to the 2016 official estimate, the population of the district is around 126,500 (ranked 4th among the Yerevan districts). Согласно официальной оценке 2016 года, население района составляет около 126300 человек (занимает четвёртое место среди районов Еревана).
And by the selection of some counties and districts as the research base, the models of primary health care were created for the various regions with different natural, geological, productive and economic characteristics. На основе исследования опыта ряда стран и областей были разработаны модели организации первичного обслуживания для районов с различными природными, геологическими, производственными и экономическими характеристиками.
Each of the four districts shall have its own CORE Programme Co-ordinator who would be charged with the overall co-ordination and monitoring over the local activities implementation. В каждом из четырех районов будут работать местные координаторы Программы CORE, которые обеспечат её координацию и мониторинг реализации мероприятий на местах.
The Committee acknowledges the approval of the National Strategy and the Plan of Action on reforming the system of child residential care as well as the implementation in some districts of a model system for "preventing institutionalization". Комитет принимает к сведению информацию об утверждении Национальной стратегии и Плана действий по реформированию интернатной системы ухода за детьми и об осуществлении в ряде районов экспериментальной программы "предупреждения институционализации".
As distinct from the Armenian army's occupation of the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic, and the Lachin, Kelbajar and Agdam districts В отличие от оккупации армянской армией нагорно-карабахского региона Азербайджанской Республики, Лачинского, Кельбаджарского, Агдамского районов Азербайджана Совет Безопасности должен принять превентивные меры по предотвращению новых захватов азербайджанских территорий армянскими вооруженными формированиями.
Больше примеров...
Округов (примеров 1063)
Since October 2008, the programme has covered 21 districts, bringing the total number of districts whose police forces have been retrained to 52. С октября 2008 года программой был охвачен 21 округ, в результате чего общее число округов, сотрудники полиции которых прошли переподготовку, достигло 52.
When Misamis gained the status of province in 1818, one of its four districts was the Partidos de Cagayan. В 1818 году Мисамис получил статус провинции, и одним из четырёх округов стал Партидос-де-Кагаян (исп. Partidos de Cagayan).
For the first time as a part of the tournament the championship was held between teams of federal districts of Russian Federation. Впервые в рамках турнира был проведен Чемпионат России среди команд Федеральных округов России.
The magistracy is divided into 13 districts. Магистратура разделена на 13 округов.
Moreover, the Act lays down a uniform manner of numbering election districts, taking of the oath by recording officers of election commissions, eligibility for compensation for working in election commissions and time-limits for requesting such compensation. Более того, в законе стандартизируются нумерация избирательных округов, принятие присяги секретарями избирательных комиссий, критерии для получения компенсации за работу в избирательных комиссиях и предельные сроки для обращения за такими компенсациями.
Больше примеров...
Районы (примеров 549)
In 1958, the county was abolished when Guiana was subdivided into districts. В 1958 году округ был ликвидирован, когда Гвиана была разделена на районы.
From this point of view, Italian industrial districts can be considered as possible "systems of excellence". С этой точки зрения итальянские промышленные районы можно рассматривать в качестве возможных эталонов.
In Baghdad, many districts have been effectively out of bounds for United Nations operations for extended periods. Многие районы Багдада в течение продолжительных периодов времени фактически были недоступны для осуществления операций Организации Объединенных Наций.
The Representative also travelled to the northern districts of Kitgum and Gulu where he witnessed the situation of some of the internally displaced persons (IDPs). Представитель посетил также северные районы Китгум и Гулу, где он ознакомился с положением некоторых внутренних перемещенных лиц (ВПЛ).
(c) Kas locality: city of Kas and districts of Abram, Shattaya and Kailek. с) район Каса: город Кас и районы Абрам, Шатайя и Кайлак.
Больше примеров...
Округа (примеров 486)
These have traditionally been a subdivision of the Church of Sweden, but still have importance as districts for census and elections. Это традиционные подразделения Церкви Швеции, но до сих пор имеющие значение в качестве округа для переписи населения и выборов.
Schools districts were connected to the internet and hundreds of computers provided. Подключение к Интернету получили школьные округа, и были переданы сотни компьютеров.
The Ontario government was reluctant to establish new districts in the north, partly because the northern and western boundaries of Ontario were in dispute after Confederation. Правительство Онтарио с большой неохотой создавало округа на севере, так как северная и западная границы провинции были предметом больших споров после образования конфедерации.
The districts are divided into 31 regions; the regions are divided into 108 departments; and the departments are divided into 510 sub-prefectures. Округа делятся на 31 регион, а регионы разделяются на 108 департаментов; департаменты подразделяются на 510 субпрефектуры.
Overall, municipal districts contributed 26 per cent of these outlays, equivalent to some Cr$ 8.8 billion. В целом на муниципальные округа приходилось 26% расходов.
Больше примеров...
Округам (примеров 130)
Finally, it had allocated funds under new scholarship programmes to help states and districts hit by the hurricane to recover. Наконец, оно выделило средства в рамках новых программ школьных стипендий, чтобы помочь оправиться штатам и округам, пораженным циклоном.
These arrangements, which are currently being discussed with the Transitional Government, provide for the gradual handover of day-to-day policing responsibilities in the districts - subject, of course, to clearly defined criteria. Эти механизмы, которые в настоящее время обсуждаются с переходным правительством, предусматривают постепенную передачу полномочий в плане повседневной полицейской работы округам, конечно, при условии соблюдения четко определенных критериев.
removal of financial barriers to access to essential RMNCH care, giving especial priority to the most vulnerable groups and the poorest districts; устранение финансовых барьеров на пути доступа к основным медицинским услугам в области РЗЗМНД, уделяя первоочередное внимание самым уязвимым слоям населения и наиболее обездоленным округам;
Humanitarian access has become a growing challenge; at least 78 districts have been rated by the United Nations as extremely risky, and therefore inaccessible to United Nations agencies. Гуманитарный доступ становится все более и более серьезной проблемой, при этом, однако, Организация Объединенных Наций относит не менее 78 округов к округам крайне высокого риска, которые вследствие этого недоступны для учреждений Организации Объединенных Наций.
Phase I covered 20 school districts and Phase II, 36 school districts. На этапе II в период 2001-2005 годов была оказана помощь 36 школьным округам.
Больше примеров...
Района (примеров 199)
From 1920 until 1999 the Territories were divided into three districts: Franklin, Keewatin and Mackenzie. С 1920 до 1999 года Северо-Западные территории были поделены на три района: Франклин, Киватин и Маккензи.
The health insurance program which was initiated in the fiscal year 2013/14 has now been extended to 15 districts by covering at least 3 districts of each Development Region. Действие программы медицинского страхования, реализация которой началась в 2013/14 финансовом году, к настоящему времени было распространено на 15 районов, т.е. по меньшей мере на 3 района в каждом регионе развития.
The introduction of these activities into the schedules of the Family Health-Care Programme and the Community Health-Care Agents Programme, is also expected to fine-tune the basic health-care activities undertaken by municipal districts in the Amazon region, where malaria disease is the primary cause of morbidity. Включение этих мероприятий в Программу охраны здоровья семьи и Программу работников здравоохранения на уровне общин также, как ожидается, будет способствовать налаживанию работы по оказанию основных услуг в области здравоохранения муниципальными округами района Амазонии, где малярия является наиболее распространенной болезнью.
There are 143 districts in the country. В стране насчитывается 143 района.
Thus, a comprehensive study of life expectancy in the 15 districts in the Danish capital was undertaken in the period of 1983-1995 and found that the average life expectancy differed by six to seven years according to district. Так, в период 1983-1999 годов было проведено комплексное исследование средней продолжительности жизни в 15 районах датской столицы, которое позволило установить, что средняя продолжительность жизни различается на 6-7 лет в зависимости от района.
Больше примеров...
Районам (примеров 107)
It has provided transport subsidies to supply food to remote districts. Отдаленным районам выплачиваются субсидии на транспортировку продовольственных продуктов.
Care is taken when planning measures and approving subsidies to ensure that social housing is geographically spread over the districts of a town in order to avoid segregation. Во избежание сегрегации при планировании деятельности и утверждении субсидий принимаются меры для территориального распределения социального жилья по различным городским районам.
For most of the 20th century, the dynamics of the urban structure reflected the slow shift from city centres that were occupied by housing and retail premises to central business districts, with offices and specialized services. На протяжении большей части ХХ века динамика развития городской структуры отражала процесс медленного перехода от городских центров, занятых жилыми зданиями и розничными предприятиями, к центральным деловым районам с соответствующими офисами и специализированными услугами.
Uncovered districts and tribal areas are given highest priority so as to ensure balanced regional coverage. В целях обеспечения сбалансированного регионального охвата первоочередное внимание уделяется неохваченным округам и районам проживания племен.
District Governments' organization structure City District Governments 34. At city district level, the arrangements normally follow those in the common districts. На уровне городского района обычно существует структура, аналогичная в целом районам по стране («общим»).
Больше примеров...
Районами (примеров 104)
Local authorities's efforts to reclaim such districts constitute an exemplary corrective measure. Для исправления сложившегося положения местные органы власти предпринимают активные усилия с целью восстановления контроля над такими районами.
(b) Throughout Helmand Province, efforts have been supporting linking villages and districts to the provincial government. Ь) на территории провинции Гильменд прилагаются усилия по содействию налаживанию связей между деревнями и районами и органами власти провинциального уровня.
However, significant variations in food security between different regions and districts have been experienced. Тем не менее, наблюдались существенные различия в области продовольственной безопасности между различными районами и округами.
In order to rectify this situation, a local initiative of mobile justice has been launched and is based on courts travelling to hold trials across Suai and Maliana districts. Для исправления этой ситуации на местном уровне были развернуты мобильные суды, которые перемещаются между районами Суаи и Малиана и проводят заседания.
In its two constitutionally most significant aspects, the Law provides for: proportional representation of minorities in the central government bodies; special status for the two districts with a Serbian majority population. В двух аспектах, являющихся наиболее важными с конституционной точки зрения, Закон предусматривает пропорциональное представительство меньшинств в центральных органах управления, а также закрепляет особый статус за двумя районами, в которых сербское население составляет большинство.
Больше примеров...
Округами (примеров 72)
A delegation said that while the Millennium Development Goals had nearly been achieved in Sri Lanka, disparities remained among different districts and the protection of children was an important issue. Одна из делегаций сказала, что, хотя цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, почти достигнуты в Шри-Ланке, сохраняются различия между округами и важным вопросом является защита детей.
He explained that Jamat-e-Islami comprised 150,000 grass-roots militants and 12,000 officials distributed among the centre, the districts and the villages, as well as elected emirs and a Shura Council. Он объяснил, что в Джамаат-и-Ислами входят, с одной стороны, 150 тыс. рядовых членов и 12 тыс. активистов, распределенных между центром, округами и деревнями, а с другой - избираемые эмир и совет шура.
For the purpose of legislative elections (for Parliament), there are 20 constituencies in Portugal (coinciding with 18 Districts in the continent, plus two Autonomous Regions), electing members of Parliament in proportion to the number of registered voters. Для проведения парламентских выборов Португалия разбита на 20 избирательных округов (совпадают с 18 округами на континенте плюс два автономных региона); число избираемых депутатов парламента пропорционально численности зарегистрированных избирателей.
Considerable reduction of the social and gender differences between districts, between districts and the Autonomous Region of Principe and between the urban and rural populations; значительное сокращение социальных и гендерных различий между отдельными округами, между округами и Автономным районом Принсипи, а также между городскими и сельскими районами;
Some districts, incorporating large metropolitan areas, are called City Districts. Некоторые округа, включающие крупные города, называют городскими округами.
Больше примеров...
Участков (примеров 94)
For the purposes of the census the communes were divided into 68,700 census districts. Для целей сельскохозяйственной переписи гмины разделены на 68700 переписных участков.
How do you steal two squads from two different districts? Как можно украсть две машины из двух разных участков?
Performance in these districts will be under continual review by the United Nations. Деятельность этих полицейских участков будет находиться под постоянным наблюдением Организации Объединенных Наций.
The programme also promotes Conservation Agriculture and improved Home Gardening and Nutrition in all 10 districts of the country. По линии этой программы также принимаются меры по пропаганде экологичного сельскохозяйственного производства и передовых методов обработки семейных участков и питания во всех десяти округах страны.
3.12 They further claim that the State party has failed to take an active role in protecting their rights, by not intervening in the numerous conflicts that have been brought before the courts by landowners of the authors' reindeer herding districts over the past 10 years. 3.12 Далее они заявляют, что государство-участник не сыграло активной роли в защите их прав, оставшись безучастным к многочисленным конфликтам, которые в течение последних 10 лет выносили на рассмотрение судов владельцы участков, на которых авторы разводят оленей.
Больше примеров...
Кварталах (примеров 45)
Considerable resources were mobilized in order to encourage schools in these districts to develop original education projects and local partnerships. Значительные средства были использованы для того, чтобы побудить учебные заведения в этих кварталах разработать оригинальные учебные проекты и привлечь местных партнеров.
In recent weeks the focus has been on the main supply road leading from the capital to the border with Cameroon and on certain districts in Bangui. В последние недели они осуществлялись вдоль основной логистической оси между столицей и границей с Камеруном, а также в некоторых кварталах Банги.
All aspects of public action in priority districts are involved: В целом деятельность государственных органов в приоритетных кварталах касается следующих областей:
Unlike the secondary private rental market, in which this group is also over-represented, social housing associations endeavour, insofar as possible, to ensure the quality of life in the social housing districts. В отличие от вторичного частного рынка жилья, где эта группа также перепредставлена, управления социального жилья по мере возможности стараются следить за качеством жизни в кварталах социального жилья.
Even in the prime commercial districts and chic neighborhoods of Bangkok, the nation's richest city, a short walk reveals miles of cracked pavements, piles of uncollected garbage, and rats scurrying freely. Даже в лучших коммерческих районах и шикарных кварталах Бангкока, самом богатом городе страны, небольшая прогулка позволяет увидеть километры разбитых тротуаров, горы неубранного мусора, а также свободно бегающих крыс.
Больше примеров...
Областях (примеров 99)
The various oblasts and districts of the Russian Federation have some experience of ethnic broadcasting and the publication of printed periodicals. Есть определенный опыт организации национального вещания и издания периодических печатных органов в областях и краях Российской Федерации.
Change at Physical Areas: BNPS works in the Chittagong, Sandwip, Netrakona, Dhaka, Jessore, Khulna and Mymensingh districts of Bangladesh. Изменения в конкретных областях: БНПС работает в следующих районах Бангладеш: Читтагонг, Сандвип, Нетракона, Дакка, Джессор, Кулна и Мименсингх.
In the Khatlon and Sugd regions, and direct rule districts, hundreds of schools, hospitals, clinics, irrigation facilities, electricity systems, bridges and roads have been rehabilitated. В Хатлонской и Сугдской областях и в районах непосредственного управления были восстановлены сотни школ, больниц, клиник, оросительных сооружений, электрических систем, мостов и дорог.
The National Plan of Action provided for the establishment of crisis centres in all regions by 2005 and in all districts by 2010. Национальным планом действий предусматривается создание к 2005 году кризисных центров во всех областях, а к 2010 году - во всех районных центрах страны.
Water is drunk from the first month, and earlier in the districts under the direct jurisdiction of the capital than elsewhere. Вода вводится на первом месяце жизни, в РРП это делается раньше, чем в других областях.
Больше примеров...
Участки (примеров 47)
The National Commissioner of Police will furthermore inform the police districts of the findings of the medical review. Кроме того, Национальный комиссар полиции проинформирует полицейские участки о результатах этого медицинского обзора.
With regard to questions in respect of paragraph 37 of the report, in addition to the information given, the Prosecutor-General had recently sent out questionnaires to police districts concerning the way in which racially motivated crime was handled. ЗЗ. Что касается вопросов по пункту 37 доклада, то, помимо представленной информации, Генеральный прокурор недавно разослал в полицейские участки вопросники, касающиеся пресечения преступности по расовым мотивам.
Sanitary districts in central/north-west areas are strengthened Укреплены санитарные участки в центральных/северо-западных районах
It was checked that all buildings had been included in the countable districts and route maps were drawn up to help census personnel to find buildings and residential accommodation. Так, были обеспечены контроль за включением всех домов в счетные участки и формирование для переписных работников маршрутных списков домов и жилых помещений.
The boundaries of electoral districts have been set and will be maintained for 10 years, and those of electoral precincts, for 5 years, and will be the same for all elections and referendums held in the various geographical regions and constituent entities of the Russian Federation. В частности, схема избирательных округов будет утверждаться сроком на десять лет, а избирательные участки, участки референдума - формироваться сроком на пять лет и являться едиными для всех выборов, проводимых на соответствующей территории, а также для всех референдумов субъектов Российской Федерации, местных референдумов.
Больше примеров...